Примеры употребления "schlaganfall" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все33 инсульт26 другие переводы7
Falls sie nicht eine Gliedmaße verloren haben, aber einen Schlaganfall hatten, können sie trotzdem diese Art von erweiterten Gliedmaßen tragen. Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами.
Eine der wirkungsvollsten Anti-Rauch - Werbungen kam vom U.S.-Gesundheitsministerium und zeigte, dass Nikotin durch Verengen der Arterien zu Herzinfarkt und Schlaganfall führen kann; Одна из самых эффективных антитабачных реклам была сделана Управлением по Вопросам Медицинского Обслуживания.
Aber Stress ist genau deswegen Besorgnis erregend, weil auch Fehlinterpretationen die verschiedensten Gesundheitsprobleme verstärken oder hervorrufen können, einschließlich Herz- Kreislauferkrankungen, Schlaganfall, Krebs, Muskel-Knochen- und gastrointestinaler Krankheiten, Angstzustände und Depression, Unfälle und Selbstmorde. Но стресс беспокоит только из-за того, что даже неправильные толкования могут добавить, или стать результатом большого количества проблем со здоровьем, включая болезнь сердца, удар, рак, мышечно-скелетные и желудочно-кишечные заболевания, беспокойство и депрессию, несчастные случаи и самоубийство.
Eine offizielle Erklärung der Regierung zu Zardaris Gesundheitszustand gab es nicht, aber seine Anhänger teilten mit, dass er einen leichten Schlaganfall erlitten habe, bei dem er für mehrere Minuten das Bewusstsein verloren habe. Правительство не сделало никаких официальных заявлений о состоянии здоровья Зардари, однако его помощники заявили, что у него был приступ средней тяжести, после которого он находился без сознания в течение нескольких минут.
Im Vergleich zu Patienten, die eine vorgetäuschte Akupunktur oder gar keine Behandlung erhielten, war die Zahl der Todes- oder Invaliditätsfälle innerhalb eines Zeitraums von drei Monaten nach dem Schlaganfall in der Gruppe der mit Akupunktur Behandelten viel geringer. По сравнению с пациентами в контрольных группах, гораздо меньше пациентов, прошедших курс иглотерапии, умерло или стало инвалидами в течение следующих трех месяцев.
Bevor er durch einen Schlaganfall im Jahr 2008 an den Rollstuhl gebunden wurde, war Rexes 6 Jahre lang Teil dieses Sports, sei es als Spieler niedrigerer Klassen, Spieler der ersten nationalen Liga, Bevollmächtigter und Leiter im BSN mit den Vaqueros de Bayamón oder Präsident des Basketballverbands. И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.
Genauso wie wir in der Lage waren, die beschädigten Areale zu umgehen, um zu den Ausgangszellen der Netzhaut zu gelangen, können wir über beschädigte Verschaltungen im Innenohr springen, um zum Hörnerv zu gelangen, oder wir springen über beschädigte Areale des Kortex, um im motorischen Kortex um eine Lücke zu schließen, die ein Schlaganfall verursacht hat. Таким же образом, как мы смогли обойти повреждённую область сетчатки, чтобы добраться до её клеток на выходе, мы можем обойти повреждённую область ушной улитки, чтобы добраться до слухового нерва, или же обойти повреждённые области коры головного мозга в его двигательной зоне, чтобы преодолеть разрыв, вызванный параличом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!