Примеры употребления "schätzte" в немецком с переводом на русский

<>
Ich schätzte wie lange sie bleiben würden und was es kosten würde, sie zu ernähren. Я определял как долго они там останутся и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить.
Der Wirtschaftswissenschaftler Menzie Chinn schätzte die Unterbewertung des Renminbi unter Berücksichtigung der Kaufkraftparität (KKP) auf 40%. Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%.
Eric Beinhocker schätzte, dass es allein in New York, 10Mrd SKUs [Bestandseinheiten] - oder verschiedene Waren - gehandelt werden. Эрик Бейнхокер считает, что в одном Нью-Йорке, продается около 10 миллиардов разнообразных товаров.
Die Weltbank schätzte die Kosten für das Erreichen dieser Ziele auf zusätzliche 40-60 Milliarden Dollar pro Jahr. По оценкам Всемирного банка на реализацию этих целей каждый год потребуется дополнительно выделять 40-60 миллиардов долларов США.
Er schätzte in einem Bericht vom Dezember 2011, dass die Handgepäckgebühr Spirit jährlich 50 Millionen US-Dollar einbringe. По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год.
Die neue Regierung sollte nur bis zum Jahre 2013, dem Datum der nächsten Parlamentswahlen bestehen, so schätzte er. Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он.
Im Mai 2010 schätzte der Internationale Währungsfonds, vermutlich unter Mitwirkung seiner europäischen Partner, dass Griechenlands jährliches BIP-Wachstum 2012 über 1% liegen würde. В мае 2010 года Международный валютный фонд спрогнозировал - предположительно, в согласии со своими европейскими партнерами - что ежегодный рост ВВП Греции превысит 1% в 2012 году.
Als die Bergsteiger also zu mir kamen, schätzte ich irgendwie ein, ob sie in der Lage waren, weiter nach unten zu gehen, oder nicht. По мере того, как альпинисты приходили ко мне, я, конечно, обследовал их, в состоянии-ли они продолжать спуск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!