Примеры употребления "satz" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все344 предложение163 ставка9 набор7 другие переводы165
Dieser Satz ist wirklich bizarr. Эта фраза в самом деле странная.
Dieser Satz wird übersetzt werden. Эту фразу переведут.
In einem Satz, es ist diese: Вот она в двух словах:
Ein großartiger Satz, und einer, der zutrifft. Это великая идея, которая находит свой отклик.
Wenn dein erster Satz eines Gesprächs lautet: Забавно, что если вы начинаете разговор со слов:
Somit reduziert man die Qualität des Datensatzes. Таким образом, вы понижаете качество данных.
Ich spielte den ersten Satz von Beethovens Violinkonzert. Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена.
Wie Sie sehen, ist es ein vollständiger Datensatz. Вы видите, что он полон данных.
All das haben wir in einen Datensatz konvertiert. Мы взяли всё это и превратили в статистические данные.
Der offizielle Glaubenssatz von allen westlichen industrialisierten Gesellschaften. Официальной догмой всего западного индустриального общества.
Es kann zu einem einfachen Satz zusammengefasst werden: Можно обобщить все это в одно утверждение:
Dieser berühmte Satz ist zurzeit nur schwer nachzuvollziehen. Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Und sie hielt diesen Zinssatz zu lange zu niedrig. ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо:
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal." Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были."
Der Satz "Gott ist subtil" taucht immer wieder auf. Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова.
Sie können einen Datensatz nehmen und ihn dort anwenden. Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу.
Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive. Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах.
Bei empfindlichen neurologischen Eingriffen gilt dieser Grundsatz in besonderem Maße. Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур.
Dieser Satz offenbart schon den Kern der Zerstörung von Glück. Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!