Примеры употребления "südosten" в немецком с переводом на русский

<>
Überhaupt keine staatliche Hilfe gibt es im ethnisch gemischten Südosten und Südwesten der USA. Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе.
Im Südosten liegt das kriegsgeplagte Syrien, aus dem bereits fast 400.000 Flüchtlinge in die Türkei geströmt sind. На юго-востоке находится погрязшая в войне Сирия, уже извергшая в Турцию почти 400 000 беженцев.
Auch im Südosten und in der Mitte, die hauptsächlich von einigen kleinen Igbo sprechenden ethnischen Gruppen bewohnt sind, bleibt sie dominant. Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп.
Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста.
Der 19-jährige Community College-Student und Fußballspieler Anthony Orozco steht im Südosten Colorados für ein Vergehen vor Gericht, das in diesem Staat schon bald legal sein wird: Энтони Ороско, девятнадцатилетний игрок футбольной команды и студент общественного колледжа на юго-востоке штата Колорадо обвинен в совершении уголовного преступления, заключающегося в том, что скоро будет совершенно законно на всей территории штата:
Meine Freundin Heidi Cullins sagte, wenn wir Trockenheiten Namen geben würden, so wie wir Wirbelstürmen Namen geben, würden wir die im Südosten jetzt Katrina nennen und wir würden sagen, sie bewegt sich in Richtung Atlanta. Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте.
Die Unterstützung für die AKP kam sowohl von den Gewinnern als auch von den Verlierern der Globalisierung, aus dem konservativen Mittelanatolien ebenso wie dem kosmopolitischen Istanbul, aus der nationalistischen Schwarzmeerregion und dem vorwiegend kurdischen Südosten des Landes. ПСР получила поддержку как от победителей, так и от проигравших глобализации из консервативной средней Анатолии и космополитического Стамбула, из националистского региона Черного моря и, по большей части, курдского юго-востока.
Einer der prominentesten Bauunternehmer Londons wies darauf hin, dass der Wohnungsmarkt im Südosten Englands wieder zu normalem Niveau "zurückgekehrt" sei. Один из наиболее известных застройщиков Лондона предупредил, что рынок недвижимости в юго-восточной Англии "вернулся" к нормальному уровню активности.
Singapur ist ein reicher, hochtechnologischer Stadtstaat im Südosten Asiens, der auch für den Konservatismus seiner Regierenden und seine strikten sozialen Kontrollen bekannt ist. Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.
In China brach Bürgerkrieg aus, die koreanische Halbinsel wurde geteilt und mit Ausnahme Thailands versuchten alle anderen Kolonien im Südosten Asiens ihre Unabhängigkeit mit Militärgewalt zu erreichen. В Китае разразилась гражданская война, Корейский полуостров был разделен на две части, а другие колонии в юго-восточной Азии, за исключением Таиланда, прибегли к военной силе, чтобы добиться независимости.
Wenn wir beispielsweise hier in Südosten Israels in der Gegend um Arava im Jordantal, das in Israels führender Agrarregion liegt vor allem was die Bedingungen bei Gewächshaus- bzw Treibhausanbau betrifft. Но, к примеру, в этом месте, юго-восточный Израиль, регион Арава в верхней части Восточно-Африканской рифтовой долины, где находится первоклассная, жемчужина израильского сельского хозяйства, особенно в парниковых условиях, или в затенённых условиях -
Das Budget des Ingenieurkorps der Armee für den Deichbau in New Orleans wurde ausgeweidet, einschließlich der Mittel, die speziell für das Southeast Louisiana Urban Flood Control Project, einem Projekt zur Überschwemmungskontrolle im Südosten Louisianas, bestimmt waren. Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды, специально предназначенные для проекта по контролю за наводнениями в городах Южной Луизианы.
Im Vorfeld hat die Canacintra (die nationale Kammer der verarbeitenden Industrie) erreicht, die Gouverneure im Südosten zu vereinen, um sich der monumentalen Einrichtung zu widersetzen, die zum Teil geschützte Gebiete vernichtete und die Mutter aller Bedrohungen der Industrie darstellt. Ранее Canacintra удалось объединить губернаторов юго-восточной зоны для противостояния монументальным силам, которые сровняли с землей часть охраняемых территорий и выдвигают серьезные угрозы против индустрии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!