Примеры употребления "reisten" в немецком с переводом на русский

<>
Die beiden reisten in die DDR ein Они оба въехали в ГДР.
Einige reisten zu den Monden und Sternen. Некоторые отправлены на спутники и планеты.
Wir reisten nach Afrika, in den Sudan, nach Sierra Leone, Liberia, Kenia. Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения.
Im Herbst 1998 reisten wir unabhängig voneinander geschäftlich nach Freetown, der Hauptstadt von Sierra Leone. Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне.
Und sie reisten an von nah und fern, weil sie wollten, dass ihre Stimmen gehört wurden. Они шли и ехали из близких и отдаленных мест, потому, что хотели, чтобы их голоса были услышаны.
Ebenso müssen Patienten aus Katar, die nach Manila reisten, laut The Peninsula "nach alternativen Lösungen suchen". Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, "ищут альтернативные решения", согласно газете "Пининсула".
Erst kürzlich reisten der Finanzminister und der Gesundheitsminister der Vereinigten Staaten nach Afrika und blickten den Sterbenden dort in die Augen. Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей.
Auch die afrikanischen Staats- und Regierungschefs waren im Dienste der Bürger Afrikas unterwegs, als sie im Sommer des gleichen Jahres nach Schottland reisten, um dort die Staatschefs der G-8 zu treffen. Тем же летом, ради обычных граждан своих стран лидеры африканских государств нанесли визит в Шотландию, чтобы встретиться с главами государств большой восьмерки.
Anwälte und Richter reisten von einem Bezirksgericht zum anderen und sobald man wusste, dass Lincoln in der Stadt war, strömten die Menschen von meilenweit her zusammen, um ihm beim Geschichten erzählen zuzuhören. Адвокаты и судьи ездили от одного окружного суда к другому, и когда кто-нибудь из них узнавал, что Линкольн в городе, они съезжались издалека, чтобы послушать его истории.
Deshalb reisten der französische Präsident Nicolas Sarkozy und andere hohe europäische Funktionäre im letzten November hastig nach China - und deshalb denken viele europäische Bürger weiterhin, die Chinesen hielten sich nicht an die Regeln. Именно это направило французского президента Николя Саркози и других высокопоставленных европейских чиновников в Китай в ноябре прошлого года, и именно поэтому многие европейцы продолжают думать, что китайцы играют не по правилам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!