Примеры употребления "raschesten" в немецком с переводом "быстро"

<>
Immerhin ist Deutschland die am raschesten wachsende Ökonomie der Eurozone. Германия, в конце концов, сегодня является одной из наиболее быстро развивающихся стран в евро-зоне.
Die Roma sind die am raschesten wachsende, aber auch die am wenigsten geschützte Minderheit. Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента.
Einige dieser Länder gehörten in den letzten Jahrzehnten überhaupt zu den am raschesten wachsenden Wirtschaften. Некоторые из этих стран последние несколько десятилетий входили в число стран с наиболее быстро развивающейся экономикой.
Auch Obama hebt die wirtschaftlichen Aspekte der "Hinwendung" hervor und stellt seine Asien-Reise als Bemühung dar, durch höhere Exporte in die "am raschesten wachsende und dynamischste Region der Welt" mehr Arbeitsplätze in der amerikanischen Produktion zu schaffen. Обама также выдвигает экономические аспекты "оси" США, описывая свой азиатский тур как попытку создать больше местных рабочих мест в сфере производства у себя в стране за счет увеличения экспорта в "самый быстро растущий и динамично развивающийся регион в мире".
"hässliches" Obst und Gemüse bilden den am raschesten wachsenden Sektor des britischen Marktes für landwirtschaftliche Frischprodukte, wobei im letzten Jahr 300.000 Tonnen Obst und Gemüse verwertet wurden, die andernfalls aufgrund falscher Größe oder Form entsorgt worden wären. "уродливые" фрукты и овощи являются наиболее быстро растущим сектором рынка свежих плодовоовощных продуктов Великобритании, за прошлый год это позволило сэкономить 300 000 тонн продуктов, которые иначе были бы выброшены просто потому, что были неправильной формы или размера.
Doch Technologien breiten sich rasch aus: Но технология распространяется быстро:
Diese Parasiten vermehren sich sehr rasch. Эти паразиты быстро размножаются.
Billiges Öl geht rasch zur Neige. Дешевая нефть быстро исчерпывается.
Europa ist reich und altert rasch; Европа богата, но она быстро стареет.
Die Alternativen zu einer Umschuldung schwinden rasch. Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Doch wird die Zeit rasch immer knapper. Время проходит быстро.
Technologien verbreiten sich schnell und werden rasch angenommen. Технологические новшества быстро распространяются и внедряются в производство.
Der Zusammenbruch hätte nicht derart rasch erfolgen müssen. Он не должен был развалиться так быстро.
Europa muss - raschest - eingreifen, um Ibrahims Verurteilung aufzuheben. Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
· Eine gut ausgeprägte Fähigkeit, rasch auf Veränderungen zu reagieren. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Ebenso rasch stieg die Nachfrage nach Arganöl als Speiseöl. Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании.
Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen. Том хочет быстро и легко осваивать иностранные языки.
Die externen Fundamentaldaten der Eurozonen-Peripherie verbessern sich derzeit rasch. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Ich bin mir sicher, dass sie bei HSBC rasch lernen. Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC.
Die Zeit ist kurz angesichts der rasch wachsenden globalen Probleme. Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!