Примеры употребления "planen" в немецком с переводом "планировать"

<>
Was also planen die Schiiten? Так что же планируют шииты?
Sie planen, wann und wo sie zuschlagen. Они планируют, когда и где нанести удар.
Und dann begannen wir, diese Expeditionen zu planen. И мы начали планировать эти экспедиции.
Ich denke wir müssen Folgen auf globaler Basis planen. Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе.
Welche Probleme planen Sie im nächsten Jahr zu lösen? Какие проблемы вы планируете решить в следующем году?
Was Flickr tut ist, Planen durch Koordinieren zu ersetzen. Flickr заменяет планирование координированием.
Und somit ist zwar Planen wichtig, aber Flexibilität auch. Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
Du kannst die Zukunft nicht aus der Vergangenheit heraus planen. Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.
Und wir planen dies auf andere Teile der Stadt auszuweiten. Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Wir kennen nun neun Städte, die planen, diese App zu nutzen. Теперь мы знаем о 9 городах, которые планируют его использовать.
Diese Aufgaben ließen wenig Spielraum, die Zeit nach Gaddafi zu planen. Эти задачи оставляли мало ресурсов для планирования Ливии после Каддафи.
Junge Leute bevorzugen ihre Reisen selbst zu planen und zu gestalten Молодёжь предпочитает самостоятельно планировать и разрабатывать свои поездки.
Und könnte Russland angesichts seiner Wiederaufrüstungspolitik planen, Unterwasserstandorte für Raketenstarts einzurichten? А, быть может, Россия, учитывая её политику перевооружения, планирует строительство подводных ракетных стартовых площадок?
Die Vereinigten Staaten unter Präsident Barack Obama planen, das Gleiche zu tun. Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое.
Sag Tom nicht, was wir planen, in der nächsten Woche zu tun. Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе!
Parallel dazu planen Russland und Armenien eine neue Eisenbahnverbindung in den Iran. Параллельно с этим Россия и Армения планируют построить новое железнодорожное сообщение в Иран.
Es handelt sich um eine landesweite Benefizveranstaltung, die wir schon zwei Jahre planen. Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет.
Ich habe mich irgendwann vom Sofa erhoben und angefangen, eine andere Expedition zu planen. Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
Daimler, Ford und Nissan planen, derartige Autos bis 2017 auf den Markt zu bringen. Daimler, Ford и Nissan планируют выпустить подобные автомобили к 2017 году.
Glücklicherweise können wir diese Herausforderungen lösen, wenn wir langfristig und im globalen Rahmen planen. К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!