Примеры употребления "optische Täuschung" в немецком

<>
Also lasse ich das Auto anhalten und steige aus, gehe ein Stück und merke, dass es gar kein Loch war, sondern eine optische Täuschung, es war ein Schatten. И тогда я останавливаю такси, выхожу из машины, иду и вижу, что на самом деле это не дыра, а обман зрения, это была тень, например.
Und lange Zeit selbst nach der schriftlichen Erfassung wurde es für eine Art optische Täuschung gehalten. И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия.
Das ist so eine Art optische Täuschung, oder? Это что-то вроде оптического обмана, так ведь?
Es ist eine optische Täuschung. Это тромплей.
Er erfährt sich selbst, seine Gedanken und Gefühle, als etwas vom Rest Abgetrenntes, es ist eine Art optische Täuschung seines Bewusstseins, diese Abtrennung. Он ощущает себя, свои мысли и чувства как нечто, отделенное от всего остального, а этоесть не что иное, как разновидность оптического обмана сознания.
Diese Technologie funktioniert durch Einbringung eines Spiegels in das optische System des Teleskops, der durch ständige Veränderung die Aktivitäten der Atmosphäre kontert. Эта технология работает с помощью зеркала, внедрённого в оптическую систему телескопа, которое постоянно меняется, чтобы противостоять влиянию атмосферы.
Wenn Verachtung im Spiel ist, ob sie nun von Täuschung gefolgt wird oder nicht - und sie folgt nicht immer - drehen Sie sich um, gehen Sie in die andere Richtung, überdenken Sie Ihre Abmachung, sagen Sie: Но приналичии презрения, стоит ли за ним обман или нет - а он не всегда должен соседствовать с презрительным отношением - ищите другой путь, идите в другом направлении, пересмотрите сделку, скажите:
Wir nahmen diese runden Fischaugen-Kameras und führten optische Korrekturen aus, die wir zu einem dreidimensionalen Leben erwecken können. Мы взяли камеры с широкоугольными линзами "рыбий глаз", оптически подкорректировали изображение и получили трехмерную картинку нашей семейной жизни.
Täuschung ist eine wirklich ernste Sache. Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес.
Du spinnst ein bisschen herum und baust optische Komponenten oder Mikroprismen-Felder, wie die Reflektorenbänder in Deinen Laufschuhen. Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
Der chinesische General Sun Tzu sagte, das jeder Krieg auf Täuschung beruhe. Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане.
Weil wir bei optische Täuschungebn einfach die Fehler aufzeigen können. Ведь в случае иллюзии зрительной, нам легко видеть свои ошибки.
Aber die Verbindung der visuellen Wahrnehmung zur Emotion ist unterbrochen, wodurch er der Täuschung unterliegt, seine Mutter wäre eine Betrügerin. но проводок из зрения в эмоции оборван, и поэтому у него бредовая мания, что его мама - это самозванка.
Die optische Aktivierung dieser ungefähr hundert Zellen bei den beiden Stämmen der Fliegen hat dramatisch unterschiedliche Konsequenzen. Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.
Wie viele Leute sehen diese Täuschung? Кто видит эту иллюзию?
Er hat mich herausgefordert, eine optische Raumillusion zu verstehen. И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
Kunst ist eine Täuschung, die wahre Emotionen hervorruft - eine Lüge, die Wahrheit schafft. Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду.
Wir dachten uns, wenn wir unsere optische Fernsteuerung benutzen könnten, um die Zellen des Kritikers zu aktivieren, sollten wir in der Lage sein, synthetisch auf dem Akteur herumzuhacken, bis er seine Regel ändert. Мы подумали, что если-бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя.
Um Täuschung zu genießen, muss das Publikum zuerst allen Unglauben beiseite lassen. Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие.
Das ist genau das, was ich tue - optische Bewusstseinskontrolle. Это именно то, чем я занимаюсь - оптический контроль мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!