Примеры употребления "notierten" в немецком с переводом на русский

<>
Israel hat mehr als 4000 Startups - das macht das Land zur Nr. 2 in der Welt in Bezug auf die Zahl seiner im NASDAQ notierten Unternehmen. Израиль запустил более 4000 новых проектов - заняв второе место в мире по количеству компаний, котирующихся в NASDAQ.
"Ich will alles lieber sofort als später", notierte er. "Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он.
Es gab, wie er notiert, "837 registrierte Nahrungsersatzmittel, die in der Herstellung von Würstchen erlaubt waren, 511 registrierte Kaffeeersatzmittel." Он отмечает, что существовало "837 зарегистрированных заменителей мяса, разрешенных в производстве колбасы, 511 зарегистрированных заменителей кофе".
Über 40% der größten, an der Pariser Börse notierten Unternehmen befinden sich in ausländischer Hand. Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев.
Wenn sich die europäischen Regulierungsbehörden auf diese Forderungen gegenüber allen an ihren Börsen notierten Unternehmen im Rohstoffbereich einigen können, wird diese Transparenzbestimmung für alle Firmen gelten, ungeachtet dessen, wo sich ihr jeweiliger Hauptsitz befindet. Если регулирующие органы ЕС придут к согласию по поводу данного требования ко всем компаниям добывающей промышленности, зарегистрированным на их фондовых биржах, данная норма прозрачности будет применена ко всем подобным компаниям, вне зависимости от того, где расположены их штаб-квартиры.
Auf dem neuen Futures-Markt für Einfamilienhäuser der Terminbörse Chicago Mercantile Exchange (an dessen Entstehung im letzten Mai ich mit unserer Firma MacroMarkets LLC mitwirkte) prognostiziert man bis August nächsten Jahres einen Preisverfall zwischen 6 und 8% in allen zehn, an der Börse notierten US-amerikanischen Städten. Новый фьючерсный рынок жилья, рассчитанного на одну семью (который я помог создать в мае этого года с помощью нашей фирмы MacroMarkets LLC), на Чикагской товарной бирже предсказывает, что к августу будущего года цены упадут на 6%-8% во всех десяти городах США, принимающих участие в торгах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!