Примеры употребления "nahmen" в немецком с переводом на русский

<>
Das heisst, sie nahmen Drogen, gerieten in Schwierigkeiten, kamen ins Gefängnis. Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму.
Die US-Funktionäre nahmen an, es wäre ausreichend, die Einwilligung der Regierungen einzuholen, und erkannten nicht, in welchem Maße diese Länder im letzten Jahrzehnt immer stärker "europäisiert" wurden. Власти США предположили, что достаточно будет добиться согласия правительств, и не учли, насколько "европеизировались" эти страны за последнее десятилетие.
Wir nahmen an allen großen europäischen Entwicklungen in der Musik, der Literatur oder im Film teil (man denke beispielsweise an "Danton", einer von Andrzej Wajdas Filmen aus der Zeit der Solidarnosc, bei denen es sich um polnisch-französische Koproduktionen handelte). Мы участвовали во всех крупнейших событиях музыкальной, литературной и кинематографической жизни Европы (вспомните фильмы Анджея Вайды эпохи "Солидарности", такие как "Дантон", в производстве которых принимала участие Франция).
In zahllosen "Selbsttötungen" wurden viele Menschen schlicht und einfach zu Tode gebissen oder nahmen sich das Leben, wenn die Qualen nicht mehr zu ertragen waren. В бесчисленных случаях "самоубийств" люди были просто избиты до смерти или лишали себя жизни, когда страдания становилось невыносимыми.
Sie nahmen meine Telefonanrufe entgegen. Они отвечали на мои телефонные звонки.
Wir nahmen den Auftrag an. Мы получили заказ.
Sie nahmen einen CT vor. Ей провели компьютерную томографию.
Sie nahmen ihr ihren farbenfrohen Sari. Они забрали ее разноцветные сари.
Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst. Они довольно серьёзно отнеслись к его проектированию.
Es nahmen 900 Leute daran Teil. Там участвовало 900 человек.
Sie nahmen das Experiment zu ernst. Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту".
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns. Мы, разумеется, рисковали.
Sie nahmen Verletzlichkeit gänzlich bereitwillig an. Они полностью приняли уязвимость.
Wir nahmen an, du wärest tot. Мы полагали, что ты мёртв.
Dann nahmen wir den Respiratory-Synctial-Virus. Затем последовал респираторный синтициальный вирус.
Hier nahmen wir das Schiff nach Alaska. Здесь мы всходим на корабль, идущий на Аляску.
Und sie nahmen eine Gruppe von Ärzten. Авторы обратились к группе врачей,
Andere amerikanische Politiker nahmen dieselbe Haltung ein. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Diesem Problem nahmen sich zwei andere Forscher an. На этот раз несколько исследований были посвящены этой проблеме.
Es nahmen sowohl Reporter als auch Produzenten teil. В них участвовали репортеры и продюсеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!