Примеры употребления "nördliche" в немецком

<>
Переводы: все76 северный76
Die nördliche Grenze zur Türkei ist ihre Lebensader, die sie mit der Außenwelt verbindet. Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Und der nördliche Teil der Hauptinsel wir sprechen hier vom Ursprung der Langlebigkeit auf der Welt. А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия.
Fachleute prognostizieren, dass Teile des südlichen Afrikas, aber auch der nördliche Maghreb heißere, trockenere Wetterverläufe erleiden werden. Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды.
Letzten Endes werden die dramatischeren urbanen Probleme der südlichen Hemisphäre sich in einer Massenabwanderung in die nördliche Hemisphäre niederschlagen. В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города.
In ähnlicher Weise ist das nördliche Sri Lanka der Hauptschauplatz des lang andauernden bewaffneten Konflikts zwischen Regierungstruppen und den "Befreiungstigern" von Tamil Eelam. Точно также, северные районы Шри-Ланки являются главным полем сражения в продолжительном конфликте между правительственными силами и организацией "Тигры Освобождения Тамил Илама" (Liberation Tigers of Tamil Eelam).
Die "Nördliche Dimension", ein Konzept, das anlässlich der finnischen EU-Ratspräsidentschaft vor zwei Jahren entwickelt worden ist, wurde durch die gegenwärtige schwedische Präsidentschaft wieder aufgegriffen. Концепция "Северного Измерения", выработанная два года тому назад во времена председательства Финляндии в Европейском Союзе, была перенята Швецией, председательствующей в ЕС в настоящее время.
Die "nördliche" Auffassung geht davon aus, dass die Mitgliedsstaaten souveräne Einheiten bleiben und es möglich ist, dass ein Mitgliedsland, ein notwendiges wirtschaftliches Anpassungsprogramm nicht umsetzt. Исходным условием "северной" точки зрения является то, что государства-члены остаются суверенными единицами и что государству-члену можно не применять необходимую программу экономического регулирования.
Der nördliche Kosovo, der nun zum großen Teil von Belgrad kontrolliert wird, darf nicht vollkommen abgetrennt werden und nur dem Namen nach Teil des Kosovo bleiben. Северное Косово, в настоящее время в основном находящееся под контролем Белграда, не должно быть оделенным во всех отношениях кроме имени.
Schließlich war die nördliche Hemisphäre im ersten Abschnitt der aktuellen Zwischeneiszeit fast vollständig frei von Gletschern, und die Arktis war wahrscheinlich 1000 Jahre lang eisfrei, trotzdem gibt es immer noch Eisbären. В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы.
Jeder Flug von Sao Paulo nach Mexiko-Stadt befördert Dutzende von schlecht verdienenden Brasilianern, die bereits ihren "Pollero" - ihren Menschenschmuggler - dafür bezahlt haben, dass er sie von der mexikanischen Hauptstadt an die nördliche Grenze bringt. На каждом рейсе из Сан-Пауло в Мехико находятся десятки бедных бразильцев, которые уже заплатили "поллеро" - человеку, занимающемуся контрабандой людьми - за переправку из столицы Мексики к северной границе страны.
Berlin liegt nördlicher als München. Берлин находится севернее, чем Мюнхен.
Japan liegt in der nördlichen Hemisphäre. Япония находится в северном полушарии.
Aber auch nördlich der Alpen bestehen Probleme. Проблемы есть и севернее Альп.
1990 sind die meisten nördlichen Gebiete klar. 1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
Circa 28 Personen befanden sich im nördlichen Umkreis. Около 28 человек были на северном периметре.
Einige sind aus der nördlichen Hemishpäre, einige von der gesamten Erde. Некоторые ряды относятся к северному полушарию, некоторые - ко всей планете.
Bekannt ist jedoch, dass die Bienen in der nördlichen Hemisphäre sterben. Тем не менее, известно, что в северном полушарии вымирают пчелы.
Noch in diesem Jahrhundert könnte es ein eisfreies nördliches Eismeer geben. А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Damals zog meine Familie von Südkanada zur nördlichen Baffininsel, oben bei Grönland. Моя семья переехала из южной части Канады в северный регион Баффиновой земли, рядом с Гренландией.
Tatsächlich beflügeln chinesischer Handel und chinesische Investitionen das Marktgeschehen im nördlichen Teil Nordkoreas. В самом деле, китайская торговля и инвестиции стимулирует рыночную деятельность в северной части Северной Кореи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!