Примеры употребления "nähern uns" в немецком с переводом на русский

<>
Wir nähern uns jetzt der Küste, das hier ist auf den Galapagos-Inseln. Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах.
Wir nähern uns dem Punkt, von dem aus es kein Zurück mehr gibt und an dem Rückkopplungseffekte eintreten, die, ungeachtet unserer Maßnahmen, eine weitere Erwärmung des Planeten bewirken. Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
Das Flugzeug näherte sich London. Самолёт приближался к Лондону.
Die Welt nähert sich einander an. Мир сближается.
Das Flugzeug näherte sich London. Самолёт приближался к Лондону.
Die Welt nähert sich einander an. Мир сближается.
Und diesem möchten Sie sich nähern. И к этому вы стараетесь приблизиться.
Mit jedem weiteren vollzogenen Kreis nähern sich beide Parteien - Terroristen wie Sicherheitskräfte - immer mehr einander an. И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Und diesem möchten Sie sich nähern. И к этому вы стараетесь приблизиться.
Mit jedem weiteren vollzogenen Kreis nähern sich beide Parteien - Terroristen wie Sicherheitskräfte - immer mehr einander an. И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten. Новый год приближается семимильными шагами.
Im Hinblick auf den Mittleren Osten nähert man sich europäischen Positionen an, aber gleichzeitig ist man darauf bedacht, enge Beziehungen mit den USA aufrecht zu erhalten. сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Im Hinblick auf den Mittleren Osten nähert man sich europäischen Positionen an, aber gleichzeitig ist man darauf bedacht, enge Beziehungen mit den USA aufrecht zu erhalten. сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США.
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten. Новый год приближается семимильными шагами.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Wir starten immer wieder, bis wir uns dem nächsten nähern. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert. Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Der Zahl Hundert nähert sich auch Carles Puyol mit 97 Spielen. Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert? Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!