Примеры употребления "muslimischen" в немецком с переводом "мусульманский"

<>
Переводы: все374 мусульманский340 другие переводы34
die Bedrohung durch den muslimischen Fundamentalismus. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Von der Christdemokratie zur muslimischen Demokratie? От христианской демократии к мусульманской демократии?
Auch sind die muslimischen Frauen nicht allein. К тому же мусульманские женщины не одиноки.
Bedeutsam ist, dass diese Mehrheiten auch in muslimischen Ländern existieren. Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
Aber es ist eine vielversprechende Epoche in der muslimischen Welt. Но это многообещающий период в мусульманском мире.
In der muslimischen Welt gibt es durchaus relevante Flüsse pornographischen Materials. В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
Teilweise könnten damit auch Unterschiede zwischen den muslimischen Ländern erklärt werden. Это также могло частично отразиться и на разнице между мусульманскими странами.
Zu lange tolerierte Amerika die ,,demokratische Ausnahme" im muslimischen Nahen Osten. Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Die Unterschiede zwischen arabischen und nicht-arabischen muslimischen Ländern sind dabei auffallend. Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны.
Es gibt keinen chinesischen oder muslimischen Nietzsche, der behauptet, Gott sei tot. Так, например, не существует китайского или мусульманского Ницше, утверждавшего, что его собственный Бог мертв.
In Europa genießt das Bestreben, den Migrantenstrom aus muslimischen Ländern aufzuhalten, äußerste Popularität. В Европе, движение за сдерживание потоков иммигрантов из мусульманских стран также очень популярно.
Die Lehren des muslimischen Extremismus haben durch das Internet einen globalen Markt gefunden. Учение мусульманского экстремизма нашло глобальный рынок с помощью интернета.
Dies hat die Kluft zwischen dem muslimischen Norden und dem christlichen Süden weiter vertieft. Это усугубило противоречия между мусульманским Севером и христианским Югом.
Oder ein Aufruhr in der muslimischen Welt führt zu Versorgungsengpässen mit daraus resultierenden Ölpreissteigerungen. Или беспорядки во всем мусульманском мире могут привести к нарушению поставок нефти, что приведет к установлению высоких цен на нее.
Ein Grund dafür sind die starken Ressentiments der riesigen, 100 Millionen Menschen zählenden muslimischen Minderheit. Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии.
In der muslimischen Welt sind die angewandten Wissenschaften noch mehr mit Religion und Politik verflochten. В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
Diese demografische Verschiebung ereignet sich nicht allein in der muslimischen Welt, sondern auch in Israel. Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
Die muslimischen politischen Führer ihrerseits sollten genau so offen erklären, dass sie den Terrorismus nicht befürworten. Мусульманские политические лидеры, со своей стороны, должны заявить столь же откровенно, что терроризм - не их выбор.
Obamas Prioritäten liegen hingegen in Bagdad, Kabul und in der amerikanischen Aussöhnung mit der muslimischen Welt. Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
eine Rede in Kairo, in der er einen neuen Zugang zur muslimischen Welt in Aussicht stellte; речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!