Примеры употребления "mitgefühls" в немецком с переводом "сопереживание"

<>
Переводы: все85 сочувствие36 сопереживание27 другие переводы22
Der zweite verlockende Vorteil des Mitgefühls ist, dass es inspirierte Mitarbeitende schafft. Второе убедительное бизнес-преимущество сопереживания - это то, что оно вдохновляет персонал.
Es gibt drei Komponenten von Mitgefühl. Есть три компонента сопереживания.
Tatsächlich aber meditierte er über das Mitgefühl. На самом деле, он медитировал о сопереживании.
Was wäre, wenn Mitgefühl auch profitabel wäre? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Was, wenn Mitgefühl auch gut fürs Geschäft wäre? Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес?
Dies wiederum schafft die Voraussetzungen für Mitgefühl am Arbeitsplatz. И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников.
Aber wenn Mitgefühl Spaß macht, würde es jeder machen. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Matthieus Gehirnscan zeigt, dass Mitgefühl keine lästige Arbeit ist. МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа.
Nach Matthieus eigener Erfahrung ist Mitgefühl der glücklichste Gefühlszustand überhaupt. По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние.
Wenn du selber glücklich sein möchtest, übe dich in Mitgefühl." Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
Ausdruck von Mitgefühl findet man auch in unseren internationalen Büros. Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
"Wenn du willst, dass andere glücklich sind, übe dich in Mitgefühl. "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Bei Google folgen Ausdrücke von Mitgefühl fast immer dem gleichen Muster. В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
Die Motivationskomponente im Mitgefühl schafft den Antrieb, die Welt zu verbessern. Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
Und vielleicht ist Mitgefühl deshalb innerhalb des Unternehmens organisch und weit verbreitet. Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании.
Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert. Первое преимущество сопереживания - это то, что оно создает крайне эффективных бизнес-лидеров.
Mit anderen Worten ist Mitgefühl der beste Weg "Level 5 Führungspersonen" zu schaffen. Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня.
Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen. Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам.
Und ich hoffe, dass Mitgefühl auch für Sie sowohl Spaß als auch Profit bringen wird. И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также.
Also fing ich an, meine Aufmerksamkeit darauf zu richten, wie Mitgefühl in einem Geschäftsumfeld aussieht. Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!