Примеры употребления "meinte" в немецком с переводом на русский

<>
Und was ich meinte, ist Folgendes. И вот то, о чём я говорю.
Der Kommentator Andrew Sullivan meinte dazu: Как выразился комментатор Эндрю Салливан:
Mitte Juli meinte ein hochrangiger Funktionär: Один высокопоставленный политик отметил в середине июля:
Aber der König meinte es ernst. Но король не шутил.
Ich fragte ihn, was er damit meinte. Я спросила, что он имел ввиду.
Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum: Недавно он сказал индийской аудитории:
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. "Один раз не в счёт", - сказала молодая женщина.
"Ja," sagte er, "Das meinte der Louvre auch. "Да", - сказал он, - "люди из Лувра говорили мне то же самое.
Deshalb meinte ich zwei Dinge tun zu müssen. Я понял, что должен сделать две вещи.
So meinte ein Jugendpfleger in Narok zu mir: Как сказал мне чиновник по охране здоровья детей в Нароке:
Und der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao meinte jüngst: А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал:
Ich wüsste zu gerne, was er damit meinte. Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду.
"Persönlich mag ich keine Quoten", meinte Reding kürzlich. "Лично мне квоты не нравятся, - сказала недавно Рединг.
Das war es, was er mit diesem Zitat meinte. То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате.
Und jedermann brach in Applaus aus und meinte "Ja!" И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!"
er meinte die Umstände seiner Entstehung und seiner Existenz. он говорил об условиях творения искусства и его существовании.
"Das verändert die Zukunft meiner Familie", meinte der Mann. "Это изменит будущее для меня и моей семьи", - сказал мужчина.
Und Howard sah sich ihre Produktlinie an und meinte: Говард посмотрел на их продукцию и сказал:
Ein japanischer Professor meinte, im Fußballjargon habe China ein "Eigentor" geschossen. Как сказал один японский профессор, пользуясь футбольной терминологией, Китай "забил автогол".
"Dreißig Jahre lang habe ich darauf gewartet," meinte der errötende Bürgermeister. "Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!