Примеры употребления "medizinischen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все342 медицинский300 другие переводы42
Sie ist das Herz der medizinischen Versorgung. Она действительно является центром системы здравоохранения.
Aber nichts davon steht in meiner medizinischen Akte. Но ничего этого нет в моей истории болезни.
Quest Diagnostics und LabCorp sind die beiden größten medizinischen Laborfirmen. Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen. Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия.
Und weil wir in einem medizinischen Raum sind, habe ich viereinhalb Monate Chemotherapie mitgemacht. Поскольку сегодня у нас здесь одни врачи, я прошёл 4,5 месяца химиотерапии.
Das ist besonders aktuell, weil er gegenwärtig wegen einer Leumundsklage Englands Allgemeinem Medizinischen Rat gegenübersteht. И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
Es ist der eine große Erfolg in der medizinischen Vorsorge, den unser Gesundheitswesen aufweisen kann. Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
Dem medizinischen Personal, das das Verhalten der Menschen ändern müsste, fehlt die Fähigkeiten und die Zeit. Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени.
So schnell wurde Penizillin produziert und wurde damit zu einem der größten medizinischen Fortschritte aller Zeiten. Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине.
Afrika südlich der Sahara trägt 24% der globalen Krankheitslast, hat aber nur 3% des globalen medizinischen Personals. Реальность такова, что на страны южнее Сахары приходится 24% глобального бремени болезней, в то время как доля медработников составляет всего 3%.
In den letzten 10 Jahren haben wir wirklich den Start einer wissenschaftlichen Revolution erlebt - der medizinischen Genomforschung. Можно точно сказать, что за эти 10 лет мы наблюдали начало научной революции - генетической медицины.
Für einen Moment sah es fast so aus, als würde Südkorea zu einer Weltmacht in medizinischen Fragen werden. Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины.
Ich wünsche mir, dass wir diese Gelegenheit bei Schopf packen und diese Daten in unsere medizinischen Akten einbringen. Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни.
Es gibt Gerüchte, die Königin habe gesagt, sie werde für die medizinischen Ausgaben eines jeden verletzten Demonstranten aufkommen. По слухам, королева заявила, что она оплатит расходы на лечение любого раненого демонстранта.
und währenddessen las ich die Literatur über Krebs, um mich - wiederum - mit diesem neuen medizinischen Gebiet vertraut zu machen. И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Trotz des Temperaturanstiegs ist die Zahl der hitzebedingten Todesfälle aufgrund besserer Gesundheitsversorgung, Zugang zu medizinischen Einrichtungen und Klimaanlagen zurückgegangen. Несмотря на повышение температуры, количество смертей, вызванных жарой, сократилось благодаря улучшению системы здравоохранения и доступа к медицине, а также кондиционированию воздуха.
Der neue Haushaltsplan wird wohl auch wenig zur Verbesserung im mangelhaften indischen Bildungssystem und in der medizinischen Grundversorgung beitragen. Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
Diese Geschichte rückt das auf dem Gebiet der Stammzellenforschung ausgetragene aktuelle Wettrennen in der internationalen medizinischen Forschung in den Vordergrund. Данный эпизод - это свидетельство усиления сегодняшней общемировой гонки в сфере здравоохранения, а точнее - в области исследований стволовых клеток.
Im medizinischen Zusammenhang, woher der Begriff stammt, geht es um das Ausloten von Grenzen eines Gedeihes in einer unvorteilhaften Umgebung. В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
Der Effekt wäre sogar noch größer, würde man die Ausbildung und damit auch die die Qualität der medizinischen Versorgung verbessern. Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!