Примеры употребления "machten" в немецком с переводом на русский

<>
Und immer mehr Menschen machten mit, die meisten davon haben wir nie gesehen. И всё больше и больше людей участвовало в этом, и с большинством из них мы никогда лично не виделись.
Sie machten die Erwachsenen verrückt. Они сводили взрослых с ума.
Und die machten ihr Angst. Они пугали ее.
Und sie machten diese Aktion. И так продолжалось.
Wir machten auch eine Stadtrundfahrt Мы также совершили обзорную экскурсию по городу.
Wir machten eines für Kinder. И мы создали такую книжку.
Wir machten auch wunderbare lange Radtouren. В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Sie machten sich über ihn lustig. Они потешались над ним.
Sie machten Videos von wackelnden Gebäuden. Снимали на видео колеблющиеся здания и
75 Leute meldeten sich, machten Persönlichkeitstests. Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
Seine Zeitgenossen machten Gesichter, wie diese hier. Его современники рисовали лица, например, как эти.
Wir machten Schaubilder, Beschreibungen, Zeichnungen und Karten. Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Fünf Schocks, die Deutschland zum Schlusslicht machten Пять шоков, что испытала Германия
Die Nazis machten es mit den Juden. Нацисты - с евреями.
Wir machten uns also an die Arbeit. Мы начали работать над этим вопросом.
Und sie machten einen Schritt nach vorn. отталкиваться от этого, чтобы расти дальше.
Sie machten sich umgehend an die Arbeit. Они сразу принялись за работу.
Weiße Cowboy-Hütte machten ihm nichts aus. Но она не имела ничего против белых шляп.
Und dann machten sie Werbung, nicht wahr? А потом была реклама, помните?
Sie machten schon seit Jahren Flachbildschirme für Computer. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!