Примеры употребления "maßen" в немецком с переводом "масса"

<>
Als gewänne sie an Masse. Обрел массу.
Die neue Revolte der Massen Новое возмущение масс
Also, Masse ist die erste Sache. Итак, масса - это было первое.
Die gesichtslose Masse war genau so: Безликая масса была именно такой:
die Masse, den Spin, und die Ladung. масса, спин и заряд.
Und ich werde nur über die Masse sprechen. И я буду говорить только о массе.
Er hängt nur von der Masse des Objekts ab. Он зависит только от массы объекта.
Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern. Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
Aber das erklärt das Vorhandensein der ganzen Masse auch nicht. Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
Was passiert, wenn ein Stern gerade die kritische Masse hat? Что же происходит со звездой, находящейся на грани этой массы?
Und es handelt sich um eine enorme Menge an Masse. Это количество массы огромно.
Wenn ich also die Umlaufgeschwindigkeit kenne, weiß ich auch die Masse. Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса
Newton's Gesetz "Kraft ist das Produkt aus Masse und Beschleunigung." "Сила равна произведению массы на ускорение".
Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist. Это предел, установленный на массу звёзд.
Der ist also dort, etwa 1,3 mal die Masse der Sonne. Она сидит себе, скажем 1.3 массы Солнца.
Nun, wie beweisen Astronomen, dass eine große Masse in einem kleinen Volumen steckt? Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма?
Dies ist ein Tumor, dunkel, grau, eine unheilbare Masse, wachsend in einem Gehirn. Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung. Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Wir zwängen vier Millionen mal die Masse der Sonne in diesen kleinen Raum. Так что, мы запихнули массу в 4 миллиона раз большую, чем Солнце, в этот маленький объем.
Der Umlauf sagt mir wieviel Masse im Inneren eines sehr kleinen Radius steckt. Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!