Примеры употребления "linien" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все192 линия127 направление3 другие переводы62
Sie hat parallele Linien, Sonnenstrahlen. Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу.
Die weißen Linien stehen für Bevölkerung. Эти белые полоски - население.
Manchmal waren diese Grenzlinien äußerst auffällig. Иногда эти линии хорошо заметны.
"Wie kann ich parallele Linien definieren?" "Как определить параллельные прямые?
Das wird durch die grünen Linien verdeutlicht. Такие области выделены зелёным контуром.
Feldlinien werden geschnitten, die Energie wird erzeugt. Вот таким образом, конечно же, производится энергия.
und zwar durch das Konzept paralleler Linien. Они делают это через концепцию параллельных прямых.
So kann ich ein paar linien aufsetzen. Итак, приложим пару отрезков.
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Ich hoffe, dass Kive diese Linien verschwimmen lassen kann. Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы.
Die Palästinenser haben eine Regierung mit zwei politischen Linien. У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами.
Ich meine, ich habe selten so flache Linien gesehen. Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Aber sehen Sie sich die Zahl der schwarzen Linien in diesem Spektrum an. Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре.
"Von den ersten Eisenbahnlinien zum Highway-System war unser Land immer internationaler Vorreiter. "От первых железных дорог и до междуштатной сети автодорог, наш народ всегда был первым в соревновании.
Sie haben sich auf verschiedene U-Bahn Linien aufgeteilt und ihre eigene Version hinzugefügt. разных станциях заменял постеры на свои.
53 Länder und bei weitem die meisten der verdächtigen geraden Linien auf der Karte. Континент с 53-мя странами с наибольшем числом подозрительно прямымх границ.
Fluglinien bieten Passagieren schon seit einigen Jahren Wi-Fi, wenn die Flughöhe erreicht ist. Авиакомпании предлагают пассажирам использование Wi-Fi на крейсерской высоте уже в течение нескольких лет.
Hier sehen wir zwei Schwarze Löcher, die einander umkreisen, wieder mit den hilfreichen, aufgemalten Linien. Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? Вопрос состоит в том, как их изменить и на каких чертах сосредотачивать внимание.
Wie viele gerade Linien kann ich durch den Punkt ziehen, ohne die erste Linie zu berühren? Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!