Примеры употребления "leidet" в немецком с переводом "страдать"

<>
Meine Mathematikprofessorin leidet an Schlaflosigkeit. Моя профессор математики страдает от бессонницы.
Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug? Страдает ли современное общество от бессонницы?
Er leidet an keinerlei neurologischen Defiziten. Он не страдает от нейродефицита.
Doch Bushs Strategie leidet unter ernsthaften Widersprüchen. Но стратегия Буша страдает непоследовательностью.
Wenn die Kinder leiden, leidet das Land Страдают дети - страдает страна
NEW YORK - Der Euro leidet unter strukturellen Defiziten. НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
Wahrscheinlich leidet Desi selbst an nicht diagnostizierter Unterernährung. По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания.
Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten: Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов:
Und man schaut Lenny an und er leidet. И Ленни страдает.
Ägypten leidet noch unter einem weiteren politischen Handicap: Египет страдает от еще одного политического недостатка:
Burma leidet unter den Auswirkungen eines Jahrzehnte langen Bürgerkrieges. Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
50 Prozent der Bevölkerung über 40 leidet an Diabetes. 50 процентов населения старше 40 лет страдает от диабета.
Mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung leidet unter Mangelernährung. Больше половины населения мира страдает от недоедания.
Aber unter der Oberfläche leidet Montana an ernsthaften Problemen. Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns. Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга.
Zweitens leidet Afrika wie kein anderer Teil der Welt unter Krankheiten. Во-вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света.
Er leidet seit einiger Zeit an Schmerzen in der rechten Hüfte. Страдает от боли в правом бедре.
Heute leidet es unter den weltweit größten Abständen zwischen Arm und Reich. Сегодня он страдает из-за одного из самых больших неравенств между имущими и неимущими.
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen. Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Indien profitiert von einer demokratischen Politik, leidet aber unter einem übermäßig bürokratisierten Staat. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!