Примеры употребления "lebt" в немецком с переводом на русский

<>
Die Sozialdemokratie in Lateinamerika lebt Социальная демократия приживается в Латинской Америке.
"Lebt die blutige Ideologie wieder auf?" "Возрождение кровавой идеологии?"
Ich weiß nicht, ob er lebt. Я не знаю, жив ли он.
Ein Sechstel der Menschheit lebt dort. Тут - шестая часть человечества.
Georgiens Traum vom Westen lebt wieder auf Оживление грузинской мечты о Западе
In was für einer Gesellschaft lebt er? Из какого этот парень общества?
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein Не хлебом единым жив человек
Man lebt wirklich genau hier in diesem Moment. Всё происходит здесь и сейчас.
Es ist ein Unternehmen, das von Idealismus lebt. Это компания, которая процветает на идеализме.
Tom lebt von der Hand in den Mund. Том еле сводит концы с концами.
Sie ist davon überzeugt, dass ihr Sohn noch lebt. Она убеждена, что её сын всё ещё жив.
Der Nationalstaat lebt, mit allen seinen Stärken und Schwächen. Национальное государство с его сильными и слабыми сторонами, является живым и дееспособным.
"Der Gott der Liebe lebt in einem Zustand der Bedürftigkeit. "Бог любви пребывает в состоянии острой нужды.
Die kanadische Gesellschaft lebt in einer Verweigerungshaltung gegenüber dem Tode. Канадцам отказывают в смерти.
Das giftigste Tier, das im Ozean lebt, ist die Würfelqualle. Самое ядовитое животное, обитающее в океане - это кубомедуза.
Ethik ist ins Grenzenlose erweiterte Verantwortung gegen alles, was lebt. Этика - ответственность за всё живое, стремящаяся к бесконечности.
Und deshalb lebt diese Geste meiner Mutter weiter durch viele Generationen. И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение.
Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise. Большая часть населения не придерживается традиционных обычаев и нравов.
Sie beginnen zu glauben, dass er lebt und sich darüber im Klaren ist. Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Ihre Familie lebt seit acht Generationen in einer Stadt namens Whitesville, West Virginia. Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!