Примеры употребления "lastenverteilung" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все8 другие переводы8
Es reicht zudem nicht aus, die Lastenverteilung innerhalb der NATO zu lösen. Кроме того, недостаточно решить проблему распределения финансовой ноши НАТО.
Eine Formel der Lastenverteilung wäre erforderlich, die die Finanzierung durch das Land selbst allmählich erhöht. Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Sie sorgen sich nicht nur um die Kompetenz, sondern auch um das alte transatlantische Thema der "Lastenverteilung". Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы ampquot;разделения бремениampquot;.
Wenn es eine bessere Idee für eine gerechte Lastenverteilung zwischen den Main Streets und Wall Streets der Welt gibt, so wollen wir sie hören. Если есть идея получше, относительно того, как справедливо распределить ответственность между "Мейн-Стритами" и "Волл-Стритами" всего мира, то пускай кто-нибудь нам о ней расскажет.
Wie die Regierungen die Lastenverteilung zwischen "Wall Street" und "Main Street" handhaben, wird auf Jahre hinaus über den gesellschaftlichen Zusammenhalt, die Finanzmarktstabilität und das Vertrauen in Politiker allgemein entscheiden. То, как правительства отнесутся к распределению ответственности между Уолл-Стрит и Мейн-Стрит, будет определять социальное единство, стабильность финансового рынка и репутацию политических лидеров в течение многих последующих лет.
Damit eine sinnvolle Lastenverteilung funktioniert, müssen die Entscheidungsträger der Eurozone allerdings aufhören, davon zu träumen, dass eine Einheitswährung weitere 20 oder 30 Jahre ohne eine tiefere politische Union überleben kann. Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Und die Armee ist bereits zum Wirkungskreis nationalistischer und religiöser Kader geworden, auch ohne die Wehrpflicht für Ultraorthodoxe - eine der Forderungen des gemäßigten Lagers, das damit auf eine gerechtere nationale Lastenverteilung drängt. И армия уже стала местом сосредоточения националистических и религиозных кадров, даже без призыва на службу ультраортодоксов - одно из требований центристского лагеря, которые добивались справедливого разделения национального бремени.
Eine bessere militärische und finanzielle Lastenverteilung sowohl innerhalb der NATO als auch der ESVP würde nicht allein dem Vereinigten Königreich nutzen, sondern auch dazu beitragen, den Druck, dem andere nationale Verteidigungsbudgets innerhalb Europas ausgesetzt sind, abzumildern. Улучшение распределения войск и финансовых расходов в пределах НАТО и ESDP не только принесет пользу Великобритании, но также поможет уменьшить давление на военные бюджеты других стран Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!