Примеры употребления "langsamere" в немецком с переводом "медленный"

<>
Tatsächlich hat der IWF in seinem Weltwirtschaftsausblick 2012 für Spanien eine langsamere Konsolidierung des Haushalts empfohlen. Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
Das einzige Gegenargument ist, dass langsamere Haushaltsanpassung zu einem weiteren Vertrauensverlust und weniger Privatkonsum führen würde, was kontraproduktiv wäre. Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов.
Es stimmt, als neue Institution musste sie ihre Glaubwürdigkeit begründen, doch das Ergebnis ist eine geringere, langsamere Herabsetzung der Zinssätze. Действительно, будучи новым учреждением, он должен был завоевать доверие, но результатом стало меньшее и более медленное падение процентных ставок.
Und Millionen von ihnen überall auf der Welt wenden sich ergänzenden und alternativen Heilmethoden zu, die meist eine langsamere, sanftere, ganzheitliche Form der Heilung anstreben. И миллионы по всему миру пробуют разные виды альтернативной медицины, в которых практикуется более медленные, более мягкие и глубинные методы лечения.
Mittelfristig könnten langsamere Haushaltskonsolidierung, in den Regierungsbudgets vorgesehene Investitionen, wachstumsfreundliche Haushaltspakete und die Koordinierung nationaler Politik gemeinsam mit notwendiger Unterstützung aus den Überschussländern entscheidend dazu beitragen, Europa bei der Überwindung seiner Krise zu helfen. Более медленное фискальное сокращение, наличие пространства для инвестиций в государственный бюджет, способствующие росту фискальные пакеты и координация национальной политики с критическими вкладами стран с профицитом могут сделать многое в деле оказания помощи Европе в преодолении ею кризиса в среднесрочной перспективе.
Der Luftballon leerte sich langsam. Воздушный шар медленно опустился.
Dies ändert sich jetzt langsam. Данная тенденция начала медленно меняться.
Nun, ich lerne recht langsam. Я медленно все усваиваю.
Die Hände wurden langsam erhoben: Медленно поднялись руки:
Aber das ist so langsam. Но очень медленно.
Warum waren Sie so langsam? Почему вы были так медленны?
Es bewegt sich sehr langsam. Его корабль ходил очень медленно.
Veränderungen ereignen sich daher langsam. Таким образом, перемены происходят медленно.
Leben heißt, langsam geboren werden. Жизнь - это медленное рождение.
Die Dinge veränderten sich langsam. Развитие было медленным.
Tom spricht langsamer als Bill. Том говорит медленнее, чем Билл.
Sprich bitte etwas langsamer, Tom! Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
Aber die wirtschaftlichen Selbstheilungskräfte arbeiten langsam. Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
Sie gingen langsam den Weg entlang. Они медленно шли по дороге.
Sie bewegten sich sehr langsam vorwärts. Они плыли очень медленно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!