Примеры употребления "längere" в немецком с переводом "долго"

<>
Mit einer Diktatur oder anderen nicht demokratischen Regierungsformen sind Menschenrechte nie für längere Zeit in Einklang zu bringen. Права человека не могут долго сосуществовать с диктатурой или с любой другой не-демократией.
Aus diesem Grunde darf die Demokratie nicht über längere Zeiträume hinweg langweilig werden, denn dann fangen die Menschen an, die Demokratie selbst in Frage zu stellen. Поэтому она не должна быть скучной слишком долго - иначе люди начнут ставить под сомнение саму демократию.
zwischen den USA und ihren Handelspartnern" konstatiert und meint, dass diese Beziehung "längere Zeit dauern kann", da "die USA und ihre wichtigsten Handelspartner ein starkes Interesse an der Erhaltung des Status quo haben". между США и их торговыми партнёрами", которые могут "продолжаться довольно долго", потому что "США и их главные торговые партнеры кровно заинтересованы в сохранении статус-кво".
Wie lange arbeitete Tom hier? Как долго Том здесь работал?
Ich habe lange hier gelebt. Я долго здесь жил.
Wie lange war er abwesend? Как долго он отсутствовал?
Lange haben wir uns gefragt: Мы довольно долго размышляли:
Es kann nicht lange dauern. Это не может длиться долго.
Wie lange muss man warten? Как долго надо ждать?
Zu viele Politiker bleiben zu lange. Слишком многие задерживаются слишком долго.
Diese Schuhe werden nicht lange halten. Эти ботинки долго не протянут.
Wir können nicht so lange warten. Мы не можем так долго ждать.
Wie lange willst du hier bleiben? Как долго ты хочешь пробыть здесь?
Und deswegen lebten sie nicht lange. И поэтому они не жили очень долго.
Das war eine ungewöhnlich lange Überlebenszeit. Прожить так долго необычно.
Ich will nicht so lange warten. Я не хочу ждать так долго.
Tom zögerte lange, bevor er antwortete. Том долго колебался, прежде чем ответить.
Ich habe einige, die hielten lange: Были игрушки, которыми я пользовалась долго:
Ich habe lange nach dir gesucht. Я долго тебя искал.
Er hat uns lange warten lassen. Он заставил нас долго ждать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!