Примеры употребления "kreieren" в немецком с переводом на русский

<>
Wir mussten ein Lichtsystem kreieren. Нам нужно было создать систему освещения.
Manchmal kann man hohe Kunst kreieren. Иногда вы создаёте высокое искусство
Wir mussten auch ein Mundsystem kreieren. Нам также пришлось создать ротовую систему.
Man kann offensichtlich auch Kombinationen kreieren. Очевидно, что можно также создавать комбинации.
Nun, Sie kreieren Ihre eigenen Lehrer. В этом случае вы сами создаете себе учителей.
Wir mussten auch ein Augensystem kreieren. Также нам пришлось создать глаза.
Zuerst kreieren sie diese Basis von Gleichheit. Так сначала они создают это основание равенства.
Ich meine, es ist "die Zukunft, die wir kreieren." Я имею в виду "Это будущее, которое мы создадим."
Kombiniert aber können sie etwas Besonderes wie das hier kreieren. Но объединив их, можно создать вот это.
Warum kreieren wir keine Maßeinheit für Fortschritt, die das bemisst? Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren. Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Ich wollte Umgebungen kreieren, die sich wie ein Illusionist bewegen und verwandeln. Мне хотелось создать такую среду, которая движется и изменяется, как фокусник.
Wir mussten auch eine Figur kreieren, die in allen Situationen funktionieren konnte. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Sie kreieren unmittelbares Lernen, oder Sie beschaffen Ersatzlehrer, oder Sie holen Experten herbei. Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений.
Mindestens 30 andere Teile, die selektiv Bedeutung erstellen, kreieren mehr Bedeutung durch "Aha"-Erlebnisse. Количество их достигает 30, и каждый из них выборочно создаёт больше смысла, создаёт больше значений посредством "ага-переживаний".
Ich wollte ein Werk kreieren, das die eigentliche Anzahl der Amerikaner zeigt, die am Zigarettenrauchen sterben. Я хотел создать картину которая отображает число американцев умирающих от курения сигарет.
In meinem eigenen Labor versuchen wir, anorganisches Leben zu kreieren, indem wir viele verschiedene Reaktionsformate benutzen. В моей лаборатории, мы пытаемся создать неорганическую жизнь, используя много разных форматов реакций.
Metaphern kreieren eine Art von begrifflicher Synästhesie, wobei wir einen Begriff im Kontext eines anderen verstehen. Метафора создаёт нечто типа синестезии мысли, при которой мы можем перенести одно понятие в окружение другого.
Also wollte ich etwas anderes kreieren, etwas, bei dem der Prozess beginnt, wenn der Auslöser gedrückt wird. Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки.
Wie kann man dieses Gefühl von Erhabenheit kreieren, in dem Sinne, dass man eine perfekte Welt heraufbeschwört? А как иначе создать чувство превосходства, чувство пробуждения идеального мира?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!