Примеры употребления "kontrollieren" в немецком с переводом "контролировать"

<>
Sie konnte sie nicht kontrollieren. Она их не контролировала.
Wir können sie anscheinend nicht kontrollieren. Кажется, мы их не контролируем.
Wir versuchen nicht, Polio zu kontrollieren. Мы не пытаемся контролировать полиомиелит.
Das Ziel ist, den Krebs zu kontrollieren. Цель - это контролировать рак.
Ich könnte es nicht wirklich direkt kontrollieren. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Sie, nicht Funes, kontrollieren die FMLN-Organisation. И именно они, а не Фунес, контролируют организацию ФНОФМ.
Die Diabetiker müssen ihren Blutzuckerspiegel nicht mehr kontrollieren. Диабетиков мы больше не заставляем контролировать уровень сахара.
Früher hieß es, wie kontrollieren wir ihr Erdöl? Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen. Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Beinahe ohne Krafteinsatz kann ich seine Position und Geschwindigkeit kontrollieren. Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость.
Amerika kann andere Teile der Welt beeinflussen, aber nicht kontrollieren. Америка может воздействовать на другие части мира, но не может их контролировать.
"Ihr gebährt ein Monster, das ihr nicht mehr kontrollieren könnt." "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
Man muss erkennen, dass man dies nicht bekämpfen oder kontrollieren kann. Нужно иметь в виду, что нельзя бороться с кем-то или пытаться контролировать.
Weil es immer noch die Diktatoren sind, welche die Agenda kontrollieren. Потому что именно диктаторы всё ещё контролируют происходящее.
Wenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Das bedeutet, dass es die Zahlen sind, welche die Form kontrollieren, nicht ich. Я имею ввиду, что это цифровые значения контролируют тростник, а не я.
Mit anderen Worten, anstelle die Aktivität der Neuronen aufzuzeichnen, müssen wir sie kontrollieren. Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать.
Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren. Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Die Aktionäre sind so verstreut und machtlos, dass sie das Management kaum kontrollieren können. Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент.
Seinetwillen muss der Staat den Zugang der Öffentlichkeit zur globalen Kultur und Technologie kontrollieren. Он считает, что государство должно контролировать доступ общественности к всемирной культуре и технологиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!