Примеры употребления "konnten" в немецком с переводом на русский

<>
Alles, was wir essen konnten. всё, что можно было есть.
Sie konnten sich nicht durchsetzen. Однако их пожелания отвергли.
Sie konnten immer weiter machen. И секта продолжала своё существование.
Ihre Worte konnten allerdings kaum besänftigen. Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
Das konnten sie also alleine tun. И они добились этого сами.
Leute, die nicht still sitzen konnten. Они вошли в комнату, где были похожие на Джилиан люди, непоседы,
Sie konnten die Schäden teilweise begrenzen. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Und wir konnten so einige Kraftmessungen vornehmen. И нам удалось измерить эту силу.
Und diese konnten anscheinend das Zellwachstum fördern. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Dieses langfristige Muster konnten wir bereits beobachten: Данную модель мы наблюдаем уже очень давно:
Wir konnten damals nur eine Lösung finden: Мы нашли только одно решение:
Wir konnten uns nicht mehr geirrt haben. Но мы глубоко заблуждались.
Andere Dinge konnten sie aber nicht vorhersehen. Но ученые не предвидели другие последствия.
Wir konnten uns also wirklich keinen Fehler erlauben. И поэтому мы не имели право на ошибку.
Zunächst konnten sich die Ärzte keinen Grund erklären. Сначала врачи не понимали причин странной болезни.
Rettungskräfte konnten Dawn Brancheau nur noch tot bergen. К тому времени, когда прибыли спасатели, Бранчо была мертва.
Heuer konnten Handelsschiffe die Nordostpassage ohne Probleme befahren. В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Wir waren das Beste, das sie machen konnten. Кроме как к нам, им было некуда податься.
Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden: Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям:
Solchen mit unerschütterlichen Utopien, die Wunder vollbringen konnten. с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!