Примеры употребления "komm raus" в немецком

<>
Die Prostituierten, die während der Ära Jelzin die Straßen der gesamten Moskauer Innenstadt säumten, sind verschwunden, und es ist nicht mehr modern, sich für einen einfachen Spaziergang "auf Teufel komm raus aufzudonnern". Проститутки, которые выстраивались шеренгами в центре Москвы во времена Ельцина, сегодня исчезли с улиц, и "убийственные наряды" для обычной прогулки вышли из моды.
Als ich rauskam, wurde ich diagnostiziert und bekam Medikamente von einem Psychiater. А вот когда я вышел оттуда, мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
Und nachts, gibt es Kunstlicht in jedem einzelnen, strahlt es und kommt raus nach draußen. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Also, was aus dieser Röhre rauskommt, ist das Debut dieser neuen Technologie, dieser neue Roboter, der überall hinkommen wird. То, что выйдет из этой трубки - дебют этой новой технологии, это новый робот, который сможет достать куда угодно.
Der Kontrahent muss einen hier offensichtlich auf Teufel komm raus überholen. Очевидно, ваш соперник должен встать перед вами несмотря ни на что.
Rover, komm her. Ровер, иди сюда.
Und ich nehme die Karo-Karten raus, damit sie - könntest du sie hierher legen. Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь,
"Komm und besuch` mich." "Приходи в гости".
Und so entschieden wir uns, dass es eigentlich darauf ankommt, dass sie für Materie vollkommen abgeschlossen ist, das heißt, dass nichts rein oder raus kommt, keine Materie, sie aber für Energie offen ist. И тогда мы решили, что биосфера это то что полностью физически изолированно - то есть, ничто не выходит ничто не попадает внутрь, никаких веществ - и энергетически открыта,
Und er hat jedes Mal gelacht und gesagt, "Komm schon, wir schaffen es heraus." А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
Er zog los, um die Besten der besten Tänzer anzuwerben direkt raus aus YouTube, um eine Tanzgruppe zu bilden - Die Liga der Außergewöhnlichen Tänzer, die LXD. Он отправился на поиски лучших из лучших танцоров прямо из роликов с YouTube, чтобы создать танцевальную группу под названием Лига Выдающихся Танцоров, или сокращенно LXD
Komm schon, Milo. Ничего страшного, Майло.
Man liest über all diese Leute, die viel Geld haben und Kinder, und ihre Kinder stellen sich später als irgendwie total durch den Wind raus, weißt du, was ich meine? Постоянно читаешь обо всех этих людях с кучей денег, у которых есть дети, и эти дети всегда заканчивают, ну вобщем, очень плохо, понимаешь о чем я?
Komm rein zum Abendessen." Иди ужинать".
Ich bin fein raus. Я в порядке.
Ich komm darauf gleich nochmals zurück. Я вернусь к этому через минуту.
Der Kellner, wissen Sie, kam raus mit einer weißen Trüffelknolle und seiner Raspel, und er raspelte ihn auf meine Pasta und sagte: Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля и с бритвой, и он построгал трюфель в пасту и сказал:
"Komm, lass uns für einmal Freunde sein; "Приди, дай нам быть друзьями;
Und schaffte es von einer Runde, ungefähr 20 Yard, wie ein ertrinkender Affe zu schwimmen, und einem Puls von 200 pro Minute, ich hab's gemessen, ging nach Monauk auf Long Island nahe wo ich aufgewachsen bin und sprang in den Ozean und schwamm 1 Kilometer auf offener See, und als ich wieder raus kam fühlte ich mich besser als zu dem Zeitpunkt in dem ich reinging. Я прошёл путь от одного круга, 20 ярдов, которые я проплыл как тонущая обезьяна с 200 ударами сердца в минуту, я замерял, до того, что поехав на Монток, на Лонг-Айленд, вблизи места, где я вырос, я прыгнул в воду и проплыл один километр в море, и, вылезая, я чувствовал себя лучше, чем до того, как залез в воду.
Joey, komm her. Джои, иди сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!