Примеры употребления "kennengelernt" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все58 познакомиться35 знакомиться7 другие переводы16
Hast du ihn bereits kennengelernt? Ты с ним уже знаком?
Ich habe ihn nie persönlich kennengelernt. Я ни разу его не видела.
Er hat seine Frau über das Internet kennengelernt. Он встретил свою жену в интернете.
Wie habt ihr Costa Rica und seine Wellen zum Surfen kennengelernt? Как вы узнали о Коста-Рике и ее волнах для серфинга?
Wie habt ihr euch kennengelernt und was habt ihr dabei empfunden? Как у вас происходило первое знакомство, и что вы при этом чувствовали?
Ich habe mit dem Ergebnis kennengelernt, und ich bin nicht einverstanden Я ознакомился с результатами, и я не согласен
Kennengelernt habe ich ihn durch den Archon X-Preis für Genom-Forschung. Я впервые встретился с ним на Archon премии Фонда X-Prize за геномикс.
Tom verliebte sich in eine junge Russin, die er im Netz kennengelernt hatte. Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети.
Ich habe ein Kind aus Swat kennengelernt das eine solche Koranschule besucht hat. Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Wir hatten uns schon im Internet kennengelernt - aber nicht so, wie Sie vielleicht denken. На самом деле, к тому времени мы были знакомы онлайн, но не так, как вы подумали.
Die Leute glauben, wir sind wie der Bullingdon Club, ohne uns überhaupt kennengelernt zu haben". Люди, которые нас даже не знают, заранее считают нас наглыми и безнаказанно буйными детьми богатых родителей".
Und Sylvia hat gesagt, dass wir die Meere zerstören, bevor wir sie überhaupt kennengelernt haben, und sie hat Recht. Сильвия сказала, что мы уничтожаем океаны, даже не узнав, что в них, и она права.
Die Welt, die sie im Mutterleib kennengelernt hatten war nicht mehr die gleiche, in die sie jetzt hineingeboren waren. Мир, познанный в матке, не был похож на мир, в котором они родились.
Ich habe meine Großmutter nie kennengelernt, aber ich trage ihren Namen - ihren genauen Namen, Eva Vertes - und ich möchte glauben, dass ich auch ihre Leidenschaft für die Wissenschaft weitertrage. Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
Frauen lebten Tausende Jahre den Archetyp von Avalokitesvara, von Kuan-Yin, haben als ein Beispiel für ihn gedient, ihn intim kennengelernt, sie, die die Rufe des Leidens in der Welt wahrnimmt. Я бы сказала, что тысячи лет женщины жили, брали пример и воссоединялись с архетипом Авалокитешвары, Гуан Инь, той, что слышит плачь страдания в мире.
Die Welt weiß bereits um Chinas Erfolg und seine Attraktivität als Zielland für ausländische Investitionen, doch wenige Außenstehende haben den hohen Preis, den das Land für seinen neuen Wohlstand zahlen muss, aus erster Hand kennengelernt. Мир уже знает об успехе Китая и его привлекательности в качестве места назначения для иностранных инвестиций, но немного посторонних непосредственно видели высокую цену, которую платит страна за свое новое процветание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!