Примеры употребления "kapitalistischen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все84 капиталистический76 другие переводы8
Die intellektuelle Auseinandersetzung zwischen diesen beiden kapitalistischen Modellen haben Adam Smith und seine Anhänger klar gewonnen. Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма.
Damals wurden Gorbatschows Perestroika und Glasnost von sowjetischen Hardlinern als Ausverkauf des kommunistischen Russland an den kapitalistischen Westen gesehen. Сегодня известно, что КГБ и вооруженные силы, которые инициировали попытку переворота, не защищали коммунистическую идею.
Man denke an Charlie Chaplins Film Moderne Zeiten, in dem der kleine Landstreicher buchstäblich zum Rädchen im kapitalistischen Getriebe wird. Вспомнить хотя бы фильм Чарли Чаплина "Modern Times", в котором маленький бродяга - в буквальном смысле слова шестеренка в машине капитализма.
Innerhalb des kapitalistischen Systems trat eine betriebliche Sozialpolitik an die Stelle dessen, was in Europa eine staatlich garantierte soziale Demokratie gewesen wäre. Капитализм корпоративного благосостояния заменил то, что в Европе было бы обеспечиваемой правительством социальной демократией.
Beide Voraussetzungen müssen gegeben sein, um eine ,,schöpferische Zerstörung" zu ermöglichen - jene Kraft, die Josef Schumpeter vor sechzig Jahren als den Motor des kapitalistischen Wohlstandes bezeichnete. Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться "созидательному разрушению" - той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма.
Und Israel wird, im Gegensatz zu Nordkorea - einem dem Untergang geweihten Regime, das eines Tages in einem geeinten, freien und kapitalistischen Korea verschwinden wird - auf Dauer bestehen. А Израиль, в отличие от Северной Кореи - режима, обречённого исчезнуть, что приведёт к образованию единой Кореи, объединённой свободой и капитализмом, - исчезать не собирается.
Unter einem Präsidenten McCain hätte keine Hoffnung auf eine radikale Abkehr vom militärischen Gehabe und der kapitalistischen Günstlingswirtschaft der Bush-Jahre bestanden, auf welchen die bilaterale Beziehung zu Indien aufbaute. Президенство Мак-Кейна не оставило бы никакой надежды на прекращение военной бравады и коррумпированного капитализма времени Буша, на которых были построены отношения с Индией.
Als ich 2003 aus dem rein kapitalistischen Sektor ausgestiegen bin, um an Problemen im sozialen Sektor zu arbeiten, hatte ich definitiv keine großartige Strategie oder einen Plan zu verfolgen, um profitable Lösungen für dringende öffentliche Probleme zu finden. В 2003 году, когда я покинул сектор чистого капитализма чтобы работать над так называемыми проблемами социального сектора, у меня, определенно, не было никакой великой стратегии или плана для поиска прибыльных способов решения социальных проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!