Примеры употребления "küsste" в немецком с переводом "поцеловать"

<>
Sie küsste mich, nicht ihn. Она поцеловала меня, а не его.
Die Mutter küsste das Kind. Мать поцеловала ребёнка.
Sie küsste mich auf die Wange. Она поцеловала меня в щёку.
Maria bat Tom, die Weinflasche zu öffnen, und als er damit beschäftigt war, küsste sie ihn. Мэри попросила Тома открыть бутылку вина и поцеловала его, пока тот был занят.
Ich erinnere mich wie Präsident Jacques Chirac ihr die Hand am Eingang des Elysee-Palastes küsste. Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
Ja, ich habe ihn geküsst. Да, я его поцеловала.
"Wohin hat er dich geküsst?" "Куда он тебя поцеловал?"
Du hast ihn geküsst, oder? Ты поцеловала его, да?
Ich habe sie zärtlich geküsst. Я нежно её поцеловал.
Gib dem Tom einen Kuss! Поцелуй Тома.
Komm her und küss mich!" Иди сюда и поцелуй меня!"
Kannst du ihnen einen Kuss zuwerfen? Можешь послать им поцелуй?
Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen. и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
Sie hat ihn auf die Wange geküsst. Она поцеловала его в щёку.
Warum hast du mich im Dunkeln geküsst? Почему ты поцеловал меня в темноте?
"Hast du dich von ihm küssen lassen?" "Ты позволила ему тебя поцеловать?"
Tom konnte nicht glauben, dass Maria ihn wirklich geküsst hatte. Том не мог поверить, что Мария действительно поцеловала его.
Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss. Единственный истинный язык в мире - это поцелуй.
Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz. Поцелуй без усов, как суп без соли.
Ich weiß, dass ein Kuss mir meine ganze Entscheidungsfähigkeit rauben könnte. Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!