Примеры употребления "jungen" в немецком с переводом "юный"

<>
Und die jungen Tibetaner beginnen zu sagen: Молодежь, юные тибетцы начинают говорить:
Und diesen jungen Damen ist auch keine Sexiness inne. И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
Warum unterstützen Europa und Amerika eine Blockade der jungen Köpfe? Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch. Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев.
Und in diesem jungen Alter, 10 Jahre, wurde Benki Paje seiner Gemeinschaft. И в таком юном возрасте, 10 лет от роду, Бенки стал падже своего поселения.
Dieses Mal werden Sie wieder den schönen jungen Mann spielen, aber ich werde die sexy Frau sein. На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
Die Indoktrinierung beginnt schon im jungen Alter über Familie, Erziehung und Medien, und ermutigt später zu aggressiverem Widerstand und auch zu Terrorismus. Воспитание начинается в юном возрасте через семью, образование, средства массовой информации, а впоследствии призывает к более агрессивному сопротивлению, включая терроризм.
Ich gehe in Schulen und spreche zu jungen muslimischen Mädchen, so dass sie es nicht dulden, sehr jung gegen ihren Willen verheiratet zu werden. Я хожу по школам и настраиваю мусульманских девушек противостоять насильственному замужеству в юном возрасте.
Die jungen Nationalisten sind der Ansicht, dass sie die Führerschaft vollständig übernehmen werden, wenn es ihnen gelingt, gemäßigte junge Islamisten zu überzeugen, sich nicht mehr für Hamas und den Islamischen Dschihad zu engagieren, sondern ihnen stattdessen bei der Ablöse der alten Garde beizustehen. Юные националисты верят, что они станут непосредственными лидерами палестинцев, когда они убедят умеренных исламистов оставить Хамас и Исламский джихад и объединиться с ними, чтобы свергнуть старых стражей.
Nicht so hastig, junge Dame! Не так быстро, юная леди!
Das ist unser jüngster Beta-Tester dort unten rechts. Это наш самый юный испытатель, внизу справа
1974, war ich jung, naiv und ziemlich in meiner Welt gefangen. В 1974 году я была юна и наивна и потерялась в этом мире.
Und sieht immer noch so jung aus wie eh und je. И она выглядит юной, как и прежде.
Wissen sie, ich war ein sehr junger journalistischer Aktivist in meiner Jugend. Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом.
Also hier sehen wir ein junges Weibchen und Männchen in einem Verfolgungsspiel. Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Dies sind Rachel Field, Robert Graves, ein sehr junger Robert Graves, Christina Rossetti. Это Рейчед Филд, Роберт Грейвс, совсем юный Роберт Грейвс, Кристина Россетти.
In diesem Land ist die Demokratie - zumindest bisher - ein junges, aber realistisch funktionierendes Instrument. В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
Ich bin Teil eines globalen Organisations-Paars, genannt Organisation der Unternehmen und Organisation Junger Präsidenten. Я состою в двух глобальных организациях, которые называются Организация предпринимателей и Организация юных президентов.
Ich war ein Junger Republikaner, ein "Teen Age Republican", ein Leiter der "Teen Age Republicans". Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев.
Und es zeigt, dass Kinder ein erweitertes Selbstbewusstsein durch ein Werkzeug in jungem Alter entwickeln können. Это показывает, что дети могут развивать чувство безопасности посредством инструмента в очень юном возрасте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!