Примеры употребления "jedes mal" в немецком с переводом "каждый раз"

<>
Und jedes Mal mit dem gleichen Ergebnis. Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь.
Ich aktualisiere sie jedes Mal, bevor ich sie zeige. Я изменяю слайд-шоу каждый раз, когда показываю его.
Ich weine jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre. Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
Mich schaudert es jedes Mal, wenn ich das sehe. У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
Nun, ich muss jedes Mal lachen, wenn ich das lese. Я смеюсь каждый раз, когда я это читаю.
Jedes Mal, wenn sie eine Ziffer sehen, ist sie farbig. каждый раз когда они видят число, оно окрашено.
McKim hat das jedes Mal beobachtet, wenn seine Studierenden das taten. И МакКим обращал на это внимание каждый раз проделывая это со студентами.
Jedes Mal, wenn jemand Sie ansieht glauben Sie, dass Leute Sie anstarren. Каждый раз, когда на него кто-то смотрит, ему кажется что люди пялятся.
Und das passiert jedes Mal, immer wenn man das mit Erwachsenen macht. И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми.
Ich füge neue Bilder hinzu, weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne. Я добавляю новые слайды, потому что узнаю что-то новое каждый раз, когда показываю его.
Und jedes Mal, wenn Westliche ins Dorf kamen, versteckte sie das Mädchen. Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку.
Meine Knie zittern immer noch jedes Mal wenn ich eine Bühne betrete. У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену
Jedes Mal, wenn du etwas tust, bekommst du Guthaben, auch für den Versuch. Каждый раз, когда вы что-то делаете - вы получаете награду.
Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater. Каждый раз, когда я вижу эту фотографию, вспоминаю отца.
Jedes Mal wenn Sie also eine Ziffer sehen, sehen Sie eine entsprechende Farbe. И поэтому каждый раз при виде числа вы видите соответствующий цвет,
Jedes Mal nimmt er eine davon weg und gibt dem Affen nur zwei. Каждый раз он будет давать на одну меньше и обезьяны будут получать всего две.
Und jedes Mal, wenn ich zurückkehrte nach Amerika, dachte ich weiter über sie nach. И каждый раз, когда уезжал обратно в Америку, думал о них.
Also jedes Mal, wenn sie eine Datei herunterladen, ist jedes Megabyte ein Brocken Kohle. Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Jedes mal wenn ich mich im Spiegel ansehe, sage ich ihnen in Gedanken Dank. Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо!
Und jedes Mal, wenn du auf eine Mission gingst, wurden dir Drachen-Tötungspunkte gezahlt. И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!