Примеры употребления "israelischen" в немецком с переводом на русский

<>
Die israelischen Regierungsbeamten bestätigen das Risiko stillschweigend. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler eines israelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen. Неэффективность Мубарака в качестве посредника на израильско-палестинских мирных переговорах на самом деле не доставляла особого неудобства отдельным руководителям Израиля.
Dutzende von Ihren israelischen Brüdern und Schwestern werden Sie begleiten. К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
In der letzten Runde der israelisch-palästinensischen Friedensgespräche vor acht Jahren war klar, dass ein Abkommen mit Syrien automatisch den Weg für eine Einigung mit dem Libanon ebnen und die Bedrohung der israelischen Nordgrenze durch die Hisbollah beenden würde. В последнем раунде израильско-палестинских мирных переговоров восемь лет назад было ясно, что соглашение с Сирией автоматически проложит путь к урегулированию с Ливаном и концу угрозы со стороны Хизбаллах северной границе Израиля.
Die Palästinenser leben seit 41 Jahren unter der israelischen Besatzung. палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года.
Die Welt, einschließlich der Vereinigten Staaten, missbilligt die israelischen Siedlungen. Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений.
Außerdem bleibt der Wahrer der israelischen Interessen, der amerikanische Kongress, wachsam. Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
In den beiden größten israelischen Städten waren die Luftschutzsirenen zu hören. Сирены системы раннего оповещения, наконец, услышали и в двух самых крупных израильских городах.
Kadimas Erfolg beruht auf der wichtigsten Neuerung Sharons in der israelischen Politik: Успех "Кадимы" связан с главным новшеством, привнесенным Шароном в израильскую политику:
Es gibt ja auch unter den Israelis genug Kritiker der israelischen Politik. В конце концов, существует достаточно критиков израильской политики и среди самих израильтян.
Rückblickend ist leicht zu erkennen, was in der israelischen Politik schief ging. Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Bei der Begrenzung israelischer Todesopfer haben die israelischen Panzer dennoch gut abgeschnitten. Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Heute kommen nur ein paar Prozentpunkte des israelischen BNP aus der Landwirtschaft. В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП;
Ein britischer Wissenschaftler, der den Staat Israel ablehnt, entließ einen israelischen Kollegen. Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
Ein enormer Querschnitt der israelischen Öffentlichkeit wünscht sich, dass Livni die politische Führung übernimmt. значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
Zwanzig Sitze im vergrößerten, 100 Mitglieder starken Revolutionsrat erhielten in israelischen Gefängnissen einsitzende Gefangene. Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете.
Seine Rolle wurde sowohl von Abbas als auch vom israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert anerkannt. Он получил благословение на эту роль как от Аббаса, так и от израильского премьер-министра Эхуда Олмерта.
Die von ihm eingeleitete Ära des israelischen Pragmatismus wird mit seinem Abschied nicht zu Ende sein. Эра израильского прагматизма, которую он открыл, не окончится после его ухода.
Auf der israelischen Seite gibt es eine neue Friedensbewegung namens Solidariot, das bedeutet Solidarität auf Hebräisch. На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство".
Einer davon ist der vom liberalen israelischen Philosophen und Friedensaktivisten Avishai Margalit so bezeichnete "moralische Rassismus". Одна из них - то, что либеральный израильский философ и защитник мира назвал "моральным расизмом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!