Примеры употребления "irreparabel" в немецком

<>
Zu diesem Zeitpunkt jedoch hatte das Pfund bereits irreparablen Schaden genommen. Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
Doch langfristig ist saubere Energie die einzige Möglichkeit, Wirtschaftswachstum zu erreichen, ohne irreparable Umweltschäden zu verursachen. Но в конечном счете, экологически чистая энергия будет единственным способом обеспечить экономический рост, не нанося непоправимого вреда окружающей среде.
Die einzige Gewissheit eines Präventivschlags ist eine irreparable und langfristige Beschädigung der regionalen Sicherheit und der politischen wie wirtschaftlichen Stabilität. В самом деле, единственное, что без сомнения последует за любым превентивным ударом - это непоправимое и продолжительное нарушение региональной безопасности, а также политической и экономической стабильности.
Wir sind erfahren darin, Stürme vorherzusehen, und uns zu wappnen, ehe Unschuldige sterben und irreparable Schäden entstehen, aber wir können so was noch immer nicht bei Wasser. Мы научились хорошо предсказывать и готовиться к штормам, прежде чем они унесут жизни и принесут непоправимый ущерб, однако мы до сих пор не умеем
Dieser Mechanismus ist irreparabel beschädigt. Данный механизм окончательно испорчен.
Doch je mehr sich ihre Politiker über die Schuldengrenze streiten, desto größer wird die Gefahr, dass dieses Fundament irreparabel bröckelt. Но чем больше политики спорят по поводу предельной суммы задолженности, тем больше риск, что устоявшиеся положения станут безнадежно устаревшими.
In seinem Versuch, die scheinbar irreparabel beschädigten Beziehungen zum Westen wiederaufzunehmen, hat Gaddafi die Öl- und Gastrümpfe, die er in der Hand hält, äußerst geschickt gespielt. В своих усилиях восстановить казавшиеся безнадежно испорченными отношения с Западом, Каддафи разыграл нефтяные и газовые карты, которые он очень умело использует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!