Примеры употребления "intuitives" в немецком с переводом на русский

<>
Und dies kann nicht einfach ein intuitives Verständnis sein. И этот процесс не может быть просто интуитивным.
Er hatte ein intuitives Verständnis für die mythische Struktur Indiens. У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
Könnten wir uns durch Training und Übung von Mittel-Welt emanzipieren und eine Art intuitives, wie auch mathematisches, Verständnis des sehr Kleinen und des sehr Großen entwickeln? Можем ли мы, путем обучения и практики, освободить себя от ограничений Среднего мира и достичь какого-то интуитивного, а также математического понимания очень малого
Durch sporadische Beschwerden und Warnungen von oben entwickeln sie ein intuitives Gespür für die Grenzen akzeptabler Inhalte und produzieren Sendungen, die von vornherein frei von Anstoß erregendem Material sind. Отдельные жалобы и предупреждения сверху дают им возможность развить интуитивное понимание пределов допустимого содержания, так что они с самого начала создают программы, не содержащие недозволенного материала.
Die Formulierung einer guten Metapher für die zweite Amtszeit von Obama ist eine Anforderung an intuitives, kreatives Denken, wozu auch gehört, dass Obama neu überlegt, was er für seine zweite Amtszeit vorschlägt. Разработка хорошей метафоры для второго срока Обамы - само по себе задание для интуитивной творческой мысли, которая повлечет за собой переосмысление того, что же он предложит в свой второй срок.
intuitive Vergleiche zu früheren geschichtlichen Episoden; интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
Intuitiv ist das Modell also richtig. Сама модель интуитивно верная,
Sie können logisch und intuitiv sein. Человек может мыслить и логично, и интуитивно.
Es war also intuitiv und offensichtlich. Это было интуитивно и очевидно.
Sie hatten sehr schnell eine intuitive Antwort. у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро.
In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv. В этом случае это происходит интуитивно.
Sie werden zu besserem, intuitiverem Kundenservice führen. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn. Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Intuitiv ist nur ein anderes Wort für vertraut. Интуитивно-понятный это то же что и знакомый.
Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir. Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
Sie mussten ihre intuitiven Bewegungen mit den Instrumenten aufgeben. Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Intuitiv begreift die Mittelschicht, dass eine Ära zu Ende geht. Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war. Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
Abgesehen von gegenteiligen Beweisen ergibt dieses Argument auch intuitiv keinen Sinn. Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
Und Dichter spielen, wie andere Künstler auch, mit diesem intuitiven Verständnis. Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!