Примеры употребления "infolgedessen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все238 другие переводы238
Infolgedessen ist ein Machtkampf ausgebrochen. В результате разразилась борьба за власть.
Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken. В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Sie waren Juden und infolgedessen verfolgt. Он был из еврейской семьи, их преследовали.
Infolgedessen sind die Schwellenvolkswirtschaften in Gefahr. В результате, экономики развивающихся рынков рискуют.
Infolgedessen wurde die Politik zu einem Glaubwürdigkeitswettbewerb. В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
Die Einkommensungleichheit in Brasilien nimmt infolgedessen ab. В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
Infolgedessen konnte China die Welt weiterhin unterbieten. В результате Китай по-прежнему продолжал продавать дешевле других в мире.
Infolgedessen sind nun viele Zentralbankchefs allgemein bekannt; В результате многие центральные банкиры стали общеизвестны;
Infolgedessen trifft das Erwerberland womöglich bestenfalls suboptimale Wirtschaftsentscheidungen. В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения.
Infolgedessen "genießen viele Täter in der Praxis Straffreiheit." В результате, "на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью".
Infolgedessen werde ich diese Einigung vor Gericht bekämpfen. В результате, я решила оспорить данную сделку в суде.
Infolgedessen sind sie in zunehmendem Maße anfälliger für Krankheiten. В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch. В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Infolgedessen steigt die Wahrscheinlichkeit eines Desasters in der Eurozone. В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
Infolgedessen wird der Luftraum häufig über den Luftverkehr definiert. В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Eine uneingeschränkte Demokratie soll infolgedessen erst 2007 gestattet werden. В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Infolgedessen sind andere bedeutende Volkswirtschaften gesünder als die amerikanische. В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка.
Wir - infolgedessen entschieden wir, viele unserer Märkte zu liberalisieren. И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
Infolgedessen erleben wir, wie sich unterschiedliche nationale Regulierungsansätze herausbilden. В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Wenn Du intelligent bist, bist Du infolgedessen nicht spirituell. умный человек не может быть духовным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!