Примеры употребления "ideologischsten" в немецком с переводом "идеологический"

<>
Переводы: все170 идеологический160 идеологически10
Dann wurde er, angestachelt von seinem Vizepräsidenten Dick Cheney, zum parteistrategischsten und ideologischsten Präsidenten der Neuzeit. Затем он стал самым пристрастным и идеологическим президентом современности, подбиваемый своим вице-президентом Диком Чейни.
Hier liegt das wahre ideologische Problem. Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой.
Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену:
Die ideologische Krise des Kapitalismus westlicher Prägung Идеологический кризис западного капитализма
Ronald Reagan hatte eine ausgeprägt ideologische Neigung. У Рональда Рейгана был сильный идеологический уклон.
Ich glaube eine sind unsere ideologischen Streitfragen. Примером могут послужить наши идеологические вопросы.
Frankreich ist auch durch starke ideologische Überzeugungen belastet. Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
In Singapur verstärken ideologische Überlegungen die strategischen Interessen. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art: Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Biologische Tatbestände wurden im Licht ideologischer Voreingenommenheit wahrgenommen. Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений.
Er tut es einfach, ohne ideologische Scheuklappen oder Einschränkungen. он просто делает это без идеологической предвзятости или ограничений.
Genauso wenig verfügt es über eine ideologische Attraktivität sowjetischen Stils. Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
Die schiitische Bedrohung der saudi-arabischen Regierung ist ideologischer Natur. Шиитская угроза саудовскому правительству - идеологическая по природе.
Und schließlich hat die Krise die ideologische Vorherrschaft des Westens erschüttert. Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Einige versuchten jedoch, dem Ganzen einen neuen ideologischen Anstrich zu geben. Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Moralische, ethnische und ökologische Themen werden entlang ähnlicher ideologischer Markierungen diskutiert. Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Diese Einschätzung mag richtig oder falsch sein, ist jedoch nicht ideologisch begründet. Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы.
Aber es ist das ideologische Bild, das die deutlichsten Widersprüche erkennen lässt. Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине.
Der ideologische Starrsinn allein erklärt jedoch nicht den oft unnötigen iranischen Antiamerikanismus. Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана.
Kurzum, die ideologischen Überreste der kommunistischen Planwirtschaft sind über Bord geworfen worden. Короче говоря, идеологические рудименты коммунистической экономики были сметены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!