Примеры употребления "heutigen" в немецком

<>
Vogeldinosaurier sind unsere heutigen Vögel. Птичьи динозавры - это сегодняшние птицы.
Das ist der Zustand der heutigen Welt. Таково состояние современного мира.
Die Ansprüche der heutigen Japaner sind maßlos. Запросы нынешних японцев не знают границ.
Und was ist mit den Unterschieden beim Wohlstand in der heutigen EU mit ihren 27 Mitgliedssaaten? А как насчет же расхождений в богатстве в теперешнем ЕС, состоящем из 27 членов?
Die heutigen Arten sind nicht anders. Сегодняшние породы ничем от них не отличаются.
Im Gebiet des heutigen Irans bzw Iraks. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
Die Bedeutung der Städte in der heutigen Weltwirtschaft ist beispiellos. В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны.
Die heutigen Arbeitgeber wollen hoch qualifizierte Arbeitnehmer. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal. И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Tatsächlich wurden dadurch die heutigen Länder der Bundesrepublik Deutschland etabliert. Фактически именно благодаря им оформились нынешние Lander (земли) Федеративной Республики Германия.
NEW YORK - Wir alle kennen die heutigen Gefahren. НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски.
die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik. важную роль комедиантов в современной политике.
Bei der heutigen Wirtschaftslage entspricht dies jährlichen Ersparnissen von 750 Milliarden Dollar. При нынешнем уровне развития экономики это эквивалентно 750 миллиардам долларов ежегодных сбережений.
Vielen Dank für Ihre Anfrage am heutigen Tag Большое спасибо за Ваш сегодняшний запрос
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt? "Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Ihre Strategien weisen aber nur annähernd eine Ähnlichkeit mit dem heutigen Konsens auf. Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
Dies sind die bitteren Realitäten des heutigen Nordkoreas. Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи.
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich. И это нетипично для современных коралловых рифов.
Was zu Mertons Zeiten galt, gilt in der heutigen globalisierten Wirtschaft noch deutlich stärker. То, что было верно во времена Мертона, становится еще более верным в условиях нынешней глобализованной экономики.
Könnte eine europäische Föderation die heutigen Nationalidentitäten ersetzen? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!