Примеры употребления "heterozygote Zwillinge" в немецком

<>
Sie nennt die Zwillinge nach den Kommandanten des Lagers, um ihre Gunst zu gewinnen, und füttert sie mit schwarzem Tee, weil ihre Milch nicht ausreicht. Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
Und obwohl beide für sich genommen wundervoll sind haben sie beide auch sehr wundervolle Dinge, die ihnen dienen - Wahrheit und Schönheit als Ideale, die durch die Wissenschaft und durch die Mathematik untersucht werden können, sind fast wie die idealen siamesischen Zwillinge, mit denen ein Wissenschaftler gerne mal eine Verabredung hätte. И хотя истина и красота прекрасны сами по себе - о них можно сказать много прекрасного - но для естественных наук и для математики истина и красота - это два неразрывных идеала, к которым стремится каждый учёный, как если бы он был готов ухаживать сразу за двумя близняшками.
Und die Ziege hatte Zwillinge. У козы родилась двойня.
Irgendwie gelingt es ihr, ihre sieben Kinder am Leben zu halten, und einige Monate später bringt sie vorzeitig Zwillinge zur Welt. Но она умудрилась спасти всех своих семерых детей и несколько месяцев спустя родила недоношенных близнецов.
Aus diesem Grund ist jedes Connectome einzigartig, sogar solche genetisch identischer Zwillinge. Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
So sieht es aus, wenn man Personen vergleicht, die die Hälfte ihrer DNA - zweieiige Zwillinge also - gemeinsam haben. Вот что происходит в случае людей, у которых общая половина ДНК, - разнояйцовых близнецов.
Und so sieht es aus, wenn man ein Personenpaar testet, das seine gesamte DNA gemeinsam hat - also Klone, oder eineiige Zwillinge. И вот что происходит, если вы возьмёте пару людей с идентичным ДНК то есть клонов или идентичных близнецов.
Die Zwillinge begannen Milch zu geben. Двойня стала давать молоко.
Und tatsächlich nehme ich meine Projekte sehr ernst, denn ich bekam Zwillinge während dieses Jahrs, also nehme ich meine Projekte definitiv ernst. На самом деле я очень серьезно отношусь к своим проектам, -у меня родились близнецы в тот год- так что я определенно серьезно отношусь к моим проектам.
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht. Неделю назад она родила близнецов.
Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.
Tom und Maria sind Zwillinge. Том и Мэри - двойняшки.
Ich habe Zwillinge. У меня близнецы.
Die Zwillinge ähneln sich sehr. Близнецы очень похожи друг на друга.
Selbstverständlich sind Wirtschaft und Demokratie keine eineiigen Zwillinge. Конечно, финансы и демократия - не близнецы-братья.
Wie weit werden die Zwillinge ihre Idee vorantreiben? Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею?
Bis jetzt konnte kein Führungs-Gen gefunden werden und aus Studien über eineiige und zweieiige männliche Zwillinge geht hervor, dass nur ein Drittel der Unterschiede bei der Übernahme von formellen Führungsrollen durch genetische Faktoren erklärt werden können. До сих пор не было обнаружено гена, отвечающего за лидерство, а исследования однояйцевых и разнояйцевых близнецов мужского пола показывают, что только треть их различий в качествах формального лидерства можно объяснить генетическим фактором.
Beide zerstörten die Weimarer Republik und agierten dabei wie eine Art böser Zwillinge, die einander hassten, denen jedoch zugleich ein Hass gegen Christentum und Demokratie gemein war. Обе разрушили Веймарскую Республику, действуя, как близнецы-злодеи, которые ненавидели друг друга, но, тем не менее, разделяли общую ненависть к христианству и демократии.
Es gibt Studienanordnungen mit Zwillingen, mit denen man herausfinden kann, bis zu welchem Grad Intelligenz und Sterblichkeit miteinander verbunden sind, weil Zwillinge den gleichen Umwelteinflüssen unterliegen und über gleiche genetische Voraussetzungen verfügen. Существуют экспериментальные проекты, которые, используя близнецов, смогут определить степень связи уровня интеллекта и смертности, поскольку на близнецов оказывается одинаковое экологическое и генетическое влияние.
Obwohl eineiige Zwillinge bei ihrer Geburt über bemerkenswert ähnliche Gene verfügen, entwickeln sie nicht die gleichen Krebsarten. Несмотря на наличие поразительно сходных генов при рождении, однояйцевые близнецы не заболевают одними и теми же видами рака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!