Примеры употребления "herbsten" в немецком

<>
Переводы: все115 осень114 горький1
Bekannte Unbekannte in diesem Herbst Известные неизвестные осени
Ich flippe noch immer jedes Mal aus, wenn ich sie esse, aber sie hat eine einzigartige Fähigkeit, gewisse Geschmacksrezeptoren auf der Zunge zu verbergen, und zwar hauptsächlich saure Rezeptoren, normalerweise beginnen dann also Dinge, die sehr sauer oder herb schmecken, irgendwie sehr süss zu schmecken. Меня до сих пор поражает его уникальное свойство "выключать" некоторые вкусовые рецепторы, в основном рецепторы, отвечающие за кислый вкус, поэтому обычно кислые или горькие продукты каким-то образом становятся очень сладкими.
Die Blätter fallen im Herbst. Листья падают осенью.
Wodka, Sommersonnenwende - neuer Partner zum Herbst. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень.
Der Frühling sät, der Herbst erntet. Весна сеет, осень пожинает.
Der Herbst ist eine Zeit des Abschieds. Осень - прощальная пора.
Im Herbst fliege ich dienstlich nach Frankreich. Осенью я лечу в командировку во Францию.
Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden. Осенью перелётные птицы летят на юг.
Im Herbst 2004 ging ich nach Darfur. Осенью 2004 я поехал в Дарфур.
Im Wesentlichen passierte genau das letzten Herbst. По сути, именно это и произошло прошлой осенью.
Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen. Осень - лучшая пора для чтения.
Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun. Листья деревьев становятся осенью коричневыми.
Ich fliege im Herbst nach Frankreich auf Dienstreise. Осенью я лечу в командировку во Францию.
In diesem Herbst 1969, erschien der Whole Earth Catalog. Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли".
Im letzten Herbst veröffentlichte das WissenschaftsmagazinSciencemehrere Artikel zu diesem Thema. Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
Das Gebiet, das im letzten Herbst verschwunden ist, war so groß. Количество льда, растаявшего прошлой осенью, равно этой территории.
Nun haben wir eine ganze Reihe neuer Schulen, die im Herbst eröffnen. Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
Der amerikanische Aktienmarkt brach im Herbst desselben Jahres aus technischen Gründen zusammen. Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
Und im Herbst werde ich sogar das Ehegelübde mit meinem Verlobten ablegen. А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым.
Im letzten Herbst musste es Insolvenz anmelden, denn DigiNotar war gehackt worden. Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из-за атаки хакеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!