Примеры употребления "herausforderungen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все688 вызов151 требование5 другие переводы532
Natürlich gibt es noch Herausforderungen. Конечно, есть и проблемы.
Es gibt weiterhin große Herausforderungen. Основные проблемы остаются.
Aber Erfolg bringt neue Herausforderungen. Однако успех создает новые проблемы.
Also stehen wir Herausforderungen gegenüber. Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться.
Doch die Herausforderungen sind beängstigend. Но проблемы огромны.
Dahinter stecken viele verschiedene Herausforderungen. На самом деле это связано с многими проблемами,
Die Herausforderungen der EU-Erweiterung Проблемы расширения ЕС
Globale Herausforderungen bedürfen globaler Lösungen. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Amerikas Herausforderungen hinsichtlich Beschäftigung und Wachstum Американские проблемы с занятостью и ростом
Es gibt Herausforderungen bei der Übertragung. Проблемы с передачей на расстояние.
Die Finanzpolitik steht vor ähnlichen Herausforderungen. Денежно-кредитная политика сталкивается с теми же проблемами.
Und die politischen Herausforderungen sind beängstigend: А задачи, стоящие перед политиками, являются чрезвычайно трудными:
Vier - Ich stehe auf Herausforderungen, ja. Четверка
Wir stehen heute vor vielen Herausforderungen. Сегодня в мире очень много проблем.
Wir stehen außerdem vor zahlreichen anderen Herausforderungen: Мы также сталкиваемся с множеством других проблем:
Heute steht die Jugend vor vielen Herausforderungen. Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач.
Dabei stechen zwei politische/diplomatische Herausforderungen hervor: Можно чётко выделить две политическо-дипломатические проблемы:
Jede dienstleistungsintensive Branche steht vor denselben Herausforderungen. Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Die Herausforderungen für Kim werden immer mehr. Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются.
Israels interne Herausforderungen sind nicht weniger anspruchsvoll. Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!