Примеры употребления "hartem" в немецком с переводом на русский

<>
Die Demokratisierung ist durch die Vermittlung ihrer Attraktivität leichter zu erreichen als mit hartem Zwang, aber dazu braucht es Zeit und Geduld. Распространения демократии можно более эффективно достичь путём мягкого привлечения, чем жёсткого принуждения, и на это требуется время и терпение.
Viele Menschen im Westen, die mit den Wünschen der Tibeter nach einem ernstzunehmenderen Maß an Autonomie unter chinesischer Herrschaft sympathisieren, sind von Chinas hartem Vorgehen, seiner Verunglimpfung des Dalai Lama und seinem kompromisslosen Ansatz ernüchtert. Для многих на Западе, кто симпатизирует требованиям тибетцев о более значимой автономии в составе Китая, репрессивные меры Китая, дискредитация Далай-ламы, а также жесткий подход вызвали разочарование.
Diese Matratze ist sehr hart. Этот матрас очень жесткий.
Eisen ist härter als Gold. Железо твёрже чем золото.
Aber die Bestrafung konnte hart ausfallen. Но наказание могло быть суровым.
Es ist eine harte Wahl. Трудный выбор.
Der Designprozess war ziemlich hart, beinahe wie ein Überlebenskampf. Процесс проектирования был и в самом деле жестокий, практически как борьба за выживание.
Es klingt hart, und das ist es auch. Это звучит резко, но так и будет.
Die harte Linie der Türkei Жесткая Турция
Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. И организмы научились делать твердые материалы.
Die Konsequenzen dessen könnten hart sein. Последствия этого могут быть очень суровыми.
Sie wissen, Innovation ist harte Arbeit. Конечно, вы знаете, что инновация - это трудная работа.
Ich hätte nicht erwartet, dass solch ein harter Krieg entbrennt." "Я не ожидала, что будет такая жестокая война".
Oder er kann die Geschichte noch härter über sich richten lassen. Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
Wir greifen nicht hart genug durch. Мы не достаточно жестки.
Argentinien oder der weiche Unterbauch des harten Geldes Аргентина и Ахиллесова Пята Твердой Валюты
Ich war auf 19 wirklich harten Expeditionen. Я побывал в 19 суровых экспедициях.
Es war sehr hart, meine Autorität zu auszuüben. Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
Doch sollten wir nie vergessen, warum diese Konflikte lang und hart waren: Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими:
Dieser Anstieg der langfristigen Zinsen hat Länder mit sich steil verschlechternder Finanzlage besonders hart getroffen. Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!