Примеры употребления "haltet" в немецком с переводом "считать"

<>
Das halte ich für Bewegung. Я считаю, что это - движение.
Ich halte ihn für unschuldig. Я считаю его невиновным.
Sie halten Grace für unschuldig. Они считают, что Грейс осуждению не подлежит.
Wir halten sie für schön. Мы считаем их прекрасными.
Tom hält es für wahr. Том считает это правдой.
Ich halte das für sehr wichtig. Я считаю это очень важным.
Sie hielten mich für einen Radikalen. Меня считали радикалом.
Tu, was du für richtig hältst! Делай, как считаешь нужным.
Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll. Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны.
Ich halte Tom für keine herausragende Persönlichkeit. Я не считаю Тома великим человеком.
Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert. Я считаю, что любви нет.
Ich halte Tom für keinen großen Mann. Я не считаю Тома великим человеком.
Weil viel, was wir für unmöglich halten. [Потому что многое из того, что мы считаем невозможным.]
Wir können sie komplett für selbstverständlich halten. Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
Wir halten Kunst für sehr, sehr wichtig. Мы считаем, что искусство очень очень важным.
Sie halten es also für überaus tödlich. Поэтому они считают этот фактор смертельным.
Ursprünglich hielten wir die Biomassenpyramide für natürlich. Это - то, что мы считали нормальным.
Jetzt hält sie den Puder für Zucker. На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра.
Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen. Я считаю себя исключительно счастливым человеком.
Er hält sich für den Mittelpunkt der Welt. Он считает себя пупом земли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!