Примеры употребления "grunde" в немецком с переводом "основывать"

<>
Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Он был основан на идее, что следует научиться языку, чтобы читать его литературу.
Die Firma wurde 1974 gegründet. Эта компания была основана в 1974 году.
Die UNO wurde 1945 gegründet. ООН была основана в 1945 году.
Wir haben eine Stiftung gegründet. Мы основали фонд
Diese Universität wurde 1843 gegründet. Этот университет был основан в тысяча восемьсот сорок третьем году.
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году.
Diese Universität wurde im Jahre 1843 gegründet. Этот университет был основан в тысяча восемьсот сорок третьем году.
Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet. Эта колония была основана в 1700.
Diese Stadt wurde vor 800 Jahren gegründet. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Timothy Chen gründete ein internetbasiertes Unternehmen 2000. Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW: Вам нужно основать компанию - Джордж:
Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren. Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Wir besuchen Kibbutzim, die von Holocaust Überlebenden gegründet wurden. Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung. и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
Daher gründete ich ein Unternehmen mit dem Namen "Solar Devices". Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Elon Musk, Mitbegründer von PayPal, gründete die Firma Space-X; Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X;
Er wollte die Verfassung neu schreiben und eine "Fünfte Republik" gründen. он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
Die DPP ist eine relativ junge Partei, die erst 1986 gegründet wurde. ДПП - относительно новая партия, основанная только в 1986 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!