Примеры употребления "gravierendsten" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все88 серьезный83 другие переводы5
Der Unterschied ist am gravierendsten bei der sogenannten "gesamten Faktorproduktivität". Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую "совокупную производительность факторов производства".
Die Wirksamkeit der Zinspolitik ist begrenzt und viele der gravierendsten Probleme befanden sich im Bereich Regulierung. Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны.
Das Versäumnis der Regierung Obama, die Friedensverhandlungen über Kaschmir zwischen Indien und Pakistan wieder in Gang zu bringen, ist eine der gravierendsten Schwächen ihrer "AfPak"-Strategie. Неудача Обамы в возобновлении индийско-пакистанских мирных переговоров о Кашмире является одним из самых слабых мест его стратегии "АфПак".
Noch wichtiger ist der Umstand, dass Meles Addis Abeba als Heimat der Afrikanischen Union etablierte und als die Hauptstadt, wo die gravierendsten Probleme Afrikas in pragmatischer Weise und unbelastet von kolonialem Groll diskutiert werden konnten. Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
Nach einigen Erfolgen, insbesondere in Chile, scheiterten die "neoliberalen" Rezepte auch in Lateinamerika - am offensichtlichsten im Falle des argentinischen Currency Board, mit den gravierendsten Folgen freilich durch die Steigerung der Ungleichheit, die das zentrale politisch-wirtschaftliche Problem des Kontinents verschärfte. После некоторого успеха, который более всего был заметен в Чили, "неолиберализм" также провалился в странах Латинской Америки, особенно в случае с валютным комитетом Аргентины, что нанесло наибольший вред в виде увеличения неравенства, что, в свою очередь, усугубило центральную политико-экономическую проблему континента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!