Примеры употребления "größtenteils" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все229 по большей части23 другие переводы206
Der Schmerz ist größtenteils verschwunden. Боль почти прошла.
Dieser Zustand bleibt größtenteils verborgen. Большая часть структуры скрыта.
Sie hat jedoch ihre Ziele größtenteils erreicht. Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Und doch sind diese Informationen größtenteils geheim. Однако в большей степени это секрет.
Das System ist eigentlich größtenteils selbstregulierend geworden. Фактически, система стала саморегулирующейся.
10 Prozent der Weltbevölkerung sind größtenteils arm. 10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете.
Innerhalb Chinas ist der derzeitige Abschwung größtenteils hausgemacht. Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Die Inflation in diesen Ländern ist größtenteils importiert. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
In Nicht-Expertenkreisen außerhalb Amerikas wird sie größtenteils ignoriert. Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
Diese politische Rhetorik scheint in den Entwicklungsländern größtenteils verschwunden. Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира.
Alle stimmten in ihren Mitteln und Methoden größtenteils überein. все они использовали похожие средства и методы.
Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Diese Todesfälle sind größtenteils auf eine Handvoll risikoreicher Verhaltensweisen zurückzuführen: Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Der Kurde Dschalal Talabani bleibt im größtenteils repräsentativen irakischen Präsidentenamt. Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Tatsächlich liegt die Entscheidung größtenteils im Ermessen des US-Präsidenten. На самом деле, выбор во многом происходит на усмотрение президента США.
Sie wagten den Protest, als andere größtenteils schon resigniert hatten. они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
Fiskalische Bereiche sollten größtenteils dezentralisiert bleiben, abgesehen von weinigen Ausnahmen; Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Und leider wird das Einkommen größtenteils von den Männer ausgegeben. К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами.
Das gilt größtenteils auch für die Verhältnisse innerhalb von Ländern. То же самое происходит и внутри отдельных стран.
Die Auswirkungen eines derartigen Szenarios blieben aber größtenteils auf Asien beschränkt. Однако последствия развития событий по такому сценарию будут в основном иметь значение для стран Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!