Примеры употребления "gewissen" в немецком с переводом на русский

<>
nach bestem Wissen und Gewissen." насколько мне известно".
Das böse Gewissen verrät sich selbst На воре шапка горит
Aber auch die Hisbollah unterliegt gewissen Sachzwängen. Для "Хезболлы" также есть сдерживающие факторы.
Das stimmt bis zu einem gewissen Grad. В этом есть кое-какой смысл.
Das Problem entbehrt nicht einer gewissen Ironie. Вот такая ирония:
Ich erzähle das alles mit schlechtem Gewissen. Поймите, я рассказываю всё это сейчас с сожалением,
Aber nur bis zu einem gewissen Punkt. Но лишь до некоторого предела.
In einem gewissen Ausmaß hat er damit recht. Он прав в какой-то мере.
Dieses Erz hat viele Leute auf dem Gewissen: Руда убила множество людей, 5 миллинов жителей Конго умерли из-за Коломно-Танталит.
In gewissen Ländern werden Minarette bei Moscheen verboten. В некоторых странах запрещаются минареты мечетей.
Beide Ansichten sind in einem gewissen Maße wahr. Обе точки зрения верны в некоторой степени.
Und er hatte einen gewissen Ruf als Womanizer. К тому же у него была репутация ловеласа.
Man gibt eine gewissen Betrag für Moskitonetze aus. Можно потратиться на сетки.
Trotz einer gewissen oberflächlichen Plausibilität ist diese Ansicht falsch. Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
Ich spreche bei diesem Thema mit einer gewissen Erfahrung. Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
in einem gewissen Sinne wäre er unser aller Präsident. в некотором смысле он будет всеобщим президентом.
Es war in einem gewissen Sinne ihr eheliches Bett. В каком-то смысле это было их брачное ложе.
Aber ab einem gewissen Punkt wird Beharrlichkeit zu Halsstarrigkeit. Но в какой-то момент настойчивость становится эмоциональным упрямством.
Wir haben schon einen gewissen Ruf in den Vereinigten Staaten." И в США репутация всё-таки значит немало."
Zu gewissen Zeiten mag dies durchaus der Fall gewesen sein. В некоторых случаях такое утверждение кажется справедливым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!