Примеры употребления "gewinnen" в немецком с переводом на русский

<>
Andere Gruppen aber gewinnen natürlich. Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу.
Skeptiker und Gegner der Raketenabwehr konnten somit bei den internen Debatten in beiden Ländern die Oberhand gewinnen. Это позволило скептикам и противникам противоракетной обороны взять верх в дебатах в этих странах.
Sowohl China als auch die USA können viel gewinnen, wenn die Pläne Taiwans in Richtung Unabhängigkeit durchkreuzt werden. И Китай, и США могут извлечь большую пользу, если будут противодействовать стремлению Тайваня к независимости.
Wer wird gewinnen und wer verlieren? Кто победит, а кто проиграет?
Wird die Hamas den Frieden gewinnen? Добьётся ли ХАМАС мира?
Es gab keine Möglichkeit, zu gewinnen. Не было никакой возможности для них, чтобы победить.
Den Krieg gegen den Terror gewinnen Победа в войне с терроризмом
Ist der Irak noch zu gewinnen? Можно ли победить Ирак?
Meine Gemeinschaft wollte mich gewinnen lassen. решило, что я непременно должен возглавить сотню.
Jeder hoffte dass sie gewinnen würde. Все надеялись, что она победит.
"Wir können das nicht militärisch gewinnen. "Одержать победу военными методами невозможно.
Naturwissenschaftliche Wahlfächer gewinnen zunehmend an Beliebtheit. Популярность факультативных научных курсов растёт.
Manchmal musst du verlieren, um zu gewinnen. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Die einst unterdrückten Kurden gewinnen an Boden. Ранее угнетенные курды становятся популярными.
Es geht nicht darum, wessen Streitkräfte gewinnen; Суть не в том, чья армия победит;
Sieht so aus, als wird er gewinnen. Похоже, что он победит.
Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Wir werden gewinnen weil wir Träume haben. Мы победим, потому что у нас есть мечты.
Und sie gewinnen die Metalle von Hand. И они извлекают металлы вручную.
Sie werden unübertroffene Vitalität und Energie gewinnen. У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!