Примеры употребления "gewünschte" в немецком с переводом "желать"

<>
Der gewünschte Benutzername ist leider bereits belegt Желаемое имя пользователя, к сожалению, уже занято
Als Anlage übersenden wir Ihnen das gewünschte Versicherungszertifikat В качестве приложения мы передаем Вам страховой сертификат, оформленный по Вашему желанию
Bitte wählen Sie die gewünschte Versandart für Ihre Bestellung Пожалуйста, выберите желаемый способ пересылки Вашего заказа
Die von Ihnen gewünschte Seite kann nicht aufgerufen werden Невозможно зайти на желаемую Вами страницу
Bitte wählen Sie die gewünschte Versandart für Ihre Bestellung aus Пожалуйста, выберете желаемый способ пересылки Вашего заказа
Folgende Schritte sind notwendig, um das gewünschte Angebot nutzen zu können Необходимо осуществить следующие действия, чтобы воспользоваться желаемым предложением
Für Ihre Anfrage danken wir und senden Ihnen das gewünschte Angebot Мы благодарны за Ваш запрос и передаем Вам желаемое предложение
Dieses Hotel kann Ihnen vielleicht eine adäquate Unterkunft für die gewünschte Zeit anbieten В этом отеле Вам, по всей вероятности, могут быть предоставлены соответствующие условия для проживания в желаемый Вами период времени
Indem er "Ericsson" in Reinfeldts Ohr flüsterte, hat Persson offenbar das gewünschte Ergebnis erzielt. По-видимому, шепнув Рейнфельдту на ушко слово "Ericsson", Перссон добился желаемого результата.
Arafat beunruhigte, dass die Gespräche scheitern könnten und es möglicherweise zu gegenseitigen Schuldzuweisungen käme, wenn das gewünschte Ziel nicht erreicht würde. Что волновало Арафата, так это возможность провала переговоров и потенциальные поиски виновного, если бы переговоры не достигли желаемой цели.
Jedesmal, wenn israelische Abschreckungsbemühungen nicht das gewünschte Resultat erzielen, verschärft man die Belagerung in der Hoffnung, damit eine Art K.o.-Schlag herbeizuführen. Действительно, каждый раз, когда попытки сдерживания Израиля не приносят желаемого результата, он усиливает осаду в надежде, что это станет своего рода нокатирующим ударом.
Sie beobachten Beratungen nach Schauprozessen so dass sie ihre Klienten beraten können, wie sie ihre Strategie anpassen können um das gewünschte Prozessergebnis zu erreichen. Они наблюдают за совещанием после инсценировки судебного заседания, чтобы проконсультировать своих клиентов, какую стратегию выбрать на суде для получения желаемого результата.
Ich glaube, dass man am besten dafür sorgt, das zu bekommen, was man will, oder die gewünschte Veränderung vorzunehmen, indem man eine Methode findet, seine Idee zu verbreiten. И я думаю, что способ, которым вы собираетесь получить желаемое или измененить что-то, что хочется изменить в том, чтобы придумать способ, которым вы будете распространять идею.
Die Naturwissenschaften können uns helfen, das von uns gewünschte Leben zu erreichen, aber sie kann uns nicht lehren, welche Art von Leben es überhaupt wert ist, angestrebt zu werden. Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Und während eine Verringerung der Armut der beste Weg zur Senkung der Geburtenraten ist, ist eine reproduktionsmedizinische Betreuung unverzichtbar, um Familien zu helfen, die Anzahl ihrer Kinder auf die gewünschte Zahl zu beschränken. В то время как снижение уровня бедности безуспорно является лучшим способом сокращения рождаемости, доступность медицинского обслуживания в области репродуктивного здоровья является неизмеримо важной в оказание помощи семьям свести возможное количество детей к желаемому.
"Wem hast du Schlechtes gewünscht?" "Кому ты желаешь зла?"
Ich werde diesen Wunsch erfüllen. Я исполню это желание.
Das ist mein erster Wunsch. Таково первое желание.
Ihr Wunsch ist mir Befehl. Ваше желание для меня закон.
Das ist mein zweiter Wunsch. Это касаемо второго желания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!